Editor for this issue: <>
Greetings! I'd like to add a section with links to electronic/online journals in linguistics & communication to my WWW page. If anyone knows of such, could you e-mail the info to me? So far I only know of two or three, and I'm sure there must be more. Thanks in advance, Kristina ------------------------------------------------------- Kristina Harris --Maintainer of the Linguistic Funland page, Univ.of Nv,Reno kristinaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueunr.edu--http://www.scs.unr.edu:80/homepage/kristina/kristina.html --Graduate Student in Linguistics & TESL (Pity me...)
In discussing Arabic, I recently came across a sociolinguistic point that I don't understand. Apparently Islam does not permit translations of the Qur'an. The readily available books which I would call translations are not translations of the 'words' of the Qur'an, but of the 'meaning' of the Qur'an. I have to confess that I was stumped in trying to explain this distinction satisfactorily to my class. I wonder if linguists who are either Muslim or familiar with Islam could clarify this for me. Thanks Hank Rogers Henry Rogers rogersMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueepas.utoronto.ca Dept. of Linguistics University of Toronto vox: 416-978-1769 Toronto, Ont., Canada, M5S 1A1 fax: 416-971-2688
To LINGUIST subscribers, Some time ago, I posted the following to the LINGUIST List, but I have so far received virtually no responses. So, I thought I might try once again. In Vietnamese and Thai, there is an interesting phenomenon wherein the lexical verb GIVE (i.e. _cho_ in Vietnamese, and _hay_ in Thai) can be used in conjunction with adjectives to express what may be expressed by manner adverbs in other languages. E.g. (The following Vietnamese data are provided by Ngo Thanh Nhan) (1) anh cho to to)i mo>.t quye>?n sa'ch (YOU GIVE I ONE classifier BOOK) (2) no'i cho nhanh (SPEAK GIVE FAST) It seems that in these languages the use of _cho_ as an 'adverbialiser' is only possible in 'hypothetical' (or irrealis?) situations such as commands, wants, etc. Thai is similar to Vietnamese in this respect (Noss 1964:177). Are you aware of other languages which behave this way or in a similar way? If so, I would like to hear from you (e.g. languages, references, etc.). I posted the same query to the SEALANG List some time ago. Those who responded to that list need not reply again (unless, of course, you have new info or data). If there is enough interest, I will post a summary. Thank you for your attention. Jae Jung Song University of Otago Dunedin, NZ Noss, Richard B. 1964. Thai: Reference grammar. Washington: Foreign Service Institute.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Dear Linguist Listers: I am investigating violations of the Sonority Sequencing Principle in codas, and I would appreciate comments from people who are knowledgeable about current thinking about the SSP, as well as data from languages people know that agree or disagree with what I'm looking at. For those who aren't familiar with the SSP, it requires syllable onsets to rise in sonority toward the nucleus and syllable codas to fall in sonority from the nucleus. A generally accepted sonority scale is: vowels most sonorous glides liquids nasals obstruents least sonorous Finer distinctions can be introduced on a language-particular basis. Steriade (1982), for example, looking at Ancient Greek, partitions obstruents into the more sonorous fricatives and the less sonorous stops. Now, for my specific problem. Arabic has a large number of words that violate the SSP (as it has been set up) in the syllable coda. An important set of this number is words which have liquids or nasals following an obstruent. For example: /habl/ /Hibr/ /?ibn/ /shakl/ /zikr/ /rikn/ /Hikm/ /?ifl/ /wafr/ /dafn/ / /nasl/ /maSr/ /huSn/ /?ism/ (Capital letters indicate emphatic consonants) I've noticed that in Egyptian Arabic, the final liquid or nasal usually devoices in words like these when followed by a pause, or by a word starting with a consonant. Sometimes, in the same environment, the final liquid or nasal becomes a syllabic liquid or nasal, or it becomes the onset of a new syllable created by appending an epenthetic vowel, or the coda of a new created by inserting an epenthetic vowel between the two final consonants. If a word follows that starts with an elideable glottal stop and a vowel, then the final liquid or nasal forms an onset with the vowel (after the glottal stop has beenelided). when it begins with a vowel (after the glottal stop that necessarily precedes these words in isolation has been deleted). For example: (1) (2) (3) (4) (5) Onset Coda Onset Devoiced Syllabic to Epen V to Epen V to ?V in word (?il = the" /Hibr^/ /Hib-ri+/ /Hi-bir/ /Hib-ril/ /?akl^/ /ak-l+/ /ak-li+/ /a-kil/ /ak-lil/ /maSr^/ /maS-r+/ /maS-ri+/ /ma-Ser/ /mas-ril/ /ibn^/ /ib-n+/ /ib-ni+/ /i-bin/ /ib-nil/ (^=voiceless, + = syllabic, - (hyphen) = syllable division) In Egypt, #4 is not very common, although it occurs in several other Arab countries, such as Lebanon and Kuwait. In #3, note that the vowel is usually devoiced, and often barely audible. The less audible it is, the more likely the preceding liquid or nasal is also devoiced. I feel that the devoicing of the glide or nasal when it is in coda final position makes it less sonorant, and therefore more likely to fit the SSP, although there is, as far as I know, no provisions currently for voiceless liquids or nasals. A new hierarchy would need to be set up. Any comments? I would also like to know how general the devoicing phenomenon is in other dialects of Arabic, or any other languages that have these kinds of consonant clusters (like French "metre", "quatre", or Russian "Piotr"). I know these particular words devoice the /r/ in isolation, but does it voice when followed by a vowel? Are there obstruent-l or obstruent-n or obstruent-m clusters that do the same thing? Does it matter whether the obstruent is voiced or not? In Egyptian Arabic, voiced obstruents will usually be followed by devoiced liquids, and sometimes, but less frequently by devoiced nasals. In these cases, the obstruent will frequently partially devoice itself. Is the same true in other languages (or dialects)? One other piece of information of interest: In Arabic, for as many words having consonant clusters that violate the SSP, there are approximately as many words having the reverse cluster (e.g. there are nearly as many words having /-tr/ codas as there are with /-rt/ codas. Devoicing and epenthesis do not occur with normal SSP order codas. I will post a summary if I get enough replies. Barbara Gould Ball State UniversityMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue