Editor for this issue: <>
I am glad to have Don Churma come out and confirm that I am not hallucinating when I say there is such a thing a a [t+S] vs. [tS] contrast in some languages, incl. my native Polish (where it has been well-known for ages; it is even mentioned in Bloomfield's Lg). I am puzzled by Marc Picard's statement that there is no difference between French *tch* and English *ch*, since the former is not aspirated in environments where the latter is, for example. On the other hand, I agree with him that (in the speech of my informant at the time anyway), French did have a one-segment [tS], not the [t-S] mentioned by Churma. Maybe different speakers differ (such segments being restricted to foreign words, if I am not mistaken, whre variation is expected). But whatever the situation in French, the contrast itself is alive and well, e.g., in Polish, and in the speech of some English speakers too, as I keep pointing out. Alexis MRMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Marc Picard says that he is "extremely suspicious of any purported difference between [t+S]/[tS] in any language". Montana Salish (a.k.a. Flathead) has a phonemic distinction between a cluster /t.S/ and an affricate /tS/; in the cluster, the /t/ is released before the fricative. So, for instance, the word for `bull elk' is /t.Sec'/; the diminutive form is l*-tt.Sec', with initial-consonant reduplication. (l* = voiceless lateral fricative.) And the root for `soft' is /tSep/; the full word, with initial-consonant reduplication (and also with the diminutive prefix) is l*-tStSep. The initial-C reduplication process shows the difference between cluster and affricate clearly, but the phonetic difference is quite striking in unreduplicated forms. (Stops in clusters are regularly released in Montana Salish.) Similar cluster-vs.-affricate distinctions can be found in other Salishan languages, I believe. Sally Thomason sallyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueisp.pitt.edu
Marc Picard: .... I'm also extremely suspicious of any purported difference between [t+S]/[tS] in any language. Well, in Hungarish "t" and "s" (Hung. spelling) combine to form not "cs" (Hung. spelling) but "ccs"/"tcs", the long form of it. But combining "tt" and "s" would also yield "ccs"/"tcs" (combining "t" and "ss" is out of the question; it would mean that a word or ending begins with "ss").Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Leonard Bloomfield approached this problem long ago in a "cute" footnote stating (I quote from aging memory). "Anyone who hears no difference between the (affricate) in 'catch it' and the (sequence) in 'that shirt' is apt to find himself in difficulties." In those more delicate days one would not have cited in print the "minimal pair" 'catch it' vs 'cat shit'. (a fuller utterance ending with these in an interrogative intonation will work best to avoid reduction to schwa of the vowel in 'it'.) /paks/ Ki semenat ispinaza, non andet iskultsu! J. A. Rea jareaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueukcc.uky.edu