Editor for this issue: <>
In an earlier article, I made the following proposition: ) P=``Natural language processing (NLP) tools can assist in slowing, if not ) halting, the slide of individual languages towards extinction.'' and asked some questions about it: ) Q1. Is P true? Can (any, some or all) NLP tools help keep languages ) alive? If not, is there any role for technology in maintaining ) language diversity? ) ) Questions 2 and 3 are predicated on P being true. ) ) Q2. Are there any NLP tools which have had a positive impact on the ) survival of a language? ) ) Q3. Which new tools (feel free to make them up, within reason) would ) be of greatest assistance? There were four replies, which I summarise. I'd like to thank the respondents. The closest thing to a common theme one could draw from the replies was that basic information technology, word-processing and communications were the most vital to language maintenance. (1) Kevin Donnelly writes that using self-constructed NLP tools helped him to learn and use Irish Gaelic. The tool consisted of spell-checking and thesaurus instantly available to check spelling or gender or inflection. (2) Thierry van Steenberghe: for many languages is too late for NLP because narrow group of speakers who often would not be likely to use NLP tools even if they were available. Any language with no NLP tools will come into risk of extinction. Comparison with introduction of printing. Important language tools: basic word-processing (eg fonts) and support by operating systems and telecommunications. Tools to help languages avoid threat from lack of NLP: - Operating systems and telecom protocols with correct [ISO-10646 or at least Unicode compliant] languages support; - Resources as dictionaries of all types, including bi/multi-lingual, morphological and synactic modules, corpora; note that this a condition towards the development of other NLP tools. - Localised applications: too few apps are readily available in other languages than their original [often US] version. Specially true for non mainstream business apps. - Multilingual applications: instead of unilingual localised versions [at best, now], ML apps would allow to change language 'on the fly' or at least at the installation time. (3) Stavros Macrakis Basic text processing tools. `Unicode/ISO 10646 is a first step at the character code level, but is not sufficient in the absence of suitable input and output methods. Email and netnews can support dispersed speaker groups. No serious evidence for this: except spelling checkers reduce quality of spelling and proofreading. (4) Bruce Connell writes P is false. NLP tools assume some standard dialect of a language. Their use may endanger other dialects. Thus lanugage diversity is decreased. Fieldwork to record these should be done first. ------ Regards and thanks for your attention, Mark EllisonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue