Editor for this issue: <>
The following persons responded to my query on whether or not the sentence 'He saw the house red' is grammatical/meaningful/acceptable. 1. Deborah Yeager (kyeagerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueprism.nmt.edu) 2. Frederick Parkinson (fparkins
ling.ohio-state.edu) 3. Ivan Uemlianin (pss104
bangor.ac.uk) 4. James Kirchner (JPKIRCHNER
aol.com) 5. Juan Antonio Pena (penaja
wkuvx1.wku.edu) 6. Julie Vonwiller (julie
speech.su.oz.au) 7. Karl Teeter (kvt
husc.harvard.edu) 8. L Shockey (L.Shockey
reading.ac.uk) 9. Leo A Connolly (CONNOLLY
msuvx2.memphis.edu) 10. Margaret E Winters (mew1
siu.edu) 11. Marion Kee (Marion.Kee
A.NL.CS.CMU.EDU) 12. Mark Mitton (mittonm
carleton.edu) 13. Paul Wilt (WILPAUH
yalevm.ycc.yale.edu) 14. Paul Woods (woodspr
osuunx.ucc.okstate.edu) 15. Richard DeArmond (dearmond
sfu.ca) 16. Richard Ingham (llsingam
reading.ac.uk) 17. Russ Loski (Russ_Loski
sil.org) 18. Sam Salt (D.W.Salt
derby.ac.uk) 19. Stephen P Spackman (spackman
dfki.uni-sb.de) 20. Ted Harding (Ted.Harding
nessie.mcc.ac.uk) Many thanks to you, and especially to the List for providing the forum for exchange. My apologies if there are mispelt names - a few were deciphered from the e-mail address. The response was most encouraging, and the feedback I have gathered, valuable. I had brief discussions with some of the respondents who came back with more than one response, having reflected on it further and deeper. Marion Kee provided a computational linguistUs view, including a structural analysis which was particularly useful in connection with my work in machine translation. Opinions were, expectedly, diverse: ranging from an unequivocal No (nope!), to Needing a very exceptional context to be acceptable, to Marginally acceptable, to a resolute Yes it makes perfect sense. Generally it seems that most 'deviant' expressions can be acceptable when fitted into a particular context, and that acceptability depends on which point one is at, on the prescriptive-descriptive dichotomy (i.e.learnt grammar rules, representing correctness vs.layman's usage/ intuition/poetic license). In short, the entire argument base could be hinged on the acceptability of John Hollander's poem title, "Colorless green ideas sleep furiously" (quoted by Karl Teeter). I think that one can steer a middle path: avoid the inclination to see linguists as trying to systematically force a meaning to explain something that makes sense, or that a judgement based on intuition is unsupplemented by a learned syntatic performance skill and therefore less valid. Adopting Thorne's solution (1965:51) to the dilemma that a grammar (considered a representation of competence) cannot explain deviant strings and their interpretation, we can look at the issue with a shift in perspective: 'Given a text... containing sequences which resist inclusion in a grammar of English it might prove more illuminating to regard it as a sample of a different language, or a different dialect, from Standard English... Interpreting the sentences of the (text) is like learning a language: one seeks to discover regularities which imply rules which one has not yet internalized as part of one's linguistic competence. [in Fowler: 71] I've been told that this query came up a few months ago, so I am posting the responses only to those who asked for it. I would be happy to let anyone else have it on request. Lalita Sinha Computer Assisted Translation Unit Universiti Sains Malaysia
Hi all, Awhile ago I posted a query about whether there are any languages which allow coordination of sentences without an overt conjunction (also called asyndetic or paratactic conjunction). I received many replies. Thanks to: Ronald Cosper, Roy Dace, Jane Edwards, Jan Engh, Bob Hoberman, Janne Bondi Johannessen, David M. W. Powers, david Solnit, David Stampe, S.N. Sridhar, Sonia Vandepitte, Theo Vennemann, Jeffrey Weber, Debbie Ziegelere, Ed Zoerner The responses pointed out three relevant types of examples. First is coordinating conjunction in the sense of "and", in languages in which there either is no corresponding sentential conjunction, or the conjunction is not obligatory. Languages mentioned included Amerindian languages, Cayuga (Ontario), Chadic languages of Bauchi State (Nigeria), Dutch, English, Haitian Creole, Modern Greek, Kannada, Pacoh (Mon-Khmer), and Turkic languages and Modern Turkish. The second type of example is subordination. One such example (from English, parallel to a Norewegian example) is "Were you to go there, you'd find a pot of gold". Languages mentioned included Chinese, Norwegian and other Scandinavian languages, Singaporean English, and Zulu. The third type of example is lists. A simple example is Caeser's famous message "I came, I saw, I conquered", which seems as a whole to have the intonation of a sentence. References: Brown, Adam. 1992. Making Sense of Singapore English. Singapore: Federal. Johannessen, Janne Bondi. 1993. Ph.D. dissertation. (j.b.johannessenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueilf.uio.no) Li, C. & Thompson, SA. 1989. Mandarin Chinese. A functional reference grammar. Berkeley & LA: Uni. of California Press Mackridge, P. 1987. The Modern Greek Language. Clarendon Press Mithun, M. 1988. The grammaticization of coordination. in. J. Haiman & S. A. Thompson (eds.) Clause combining in grammar and discourse. Philadelphia: Benjamins. Payne 1985. ?? Sridhar, S.N. 1990. Kannada (Descriptive Grammar). London: Routledge. Thanks again to everyone who responded. Sincerely, Chris Culy chris-culy
uiowa.edu