Editor for this issue: <>
Content-Length: 4400 ---------- Forwarded message ---------- Date Mon, 19 Jun 1995 08:10:48 -0400 >From aaa552Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueagora.ulaval.ca Subject /graviton/einstein/aaa552/mail/bb I posted a week ago a query on the topic of dislocation. I wanted to know whether just any of the phenomena known by the name of dislocation implies coreference. The responses to the posting indicated that the word dislocation is by and large used to refer to a phrase P adjoined to a sentence S where P holds a coreference relationship with a pronoun included in S. So there seems to exist a terminological consensus on this notion (although for some dislocation covers topicalization). Here is a very slightly edited summary of responses. Many thanks to all those whose responded. I hope this is useful. Pierre Larrivee. W.Croft
Manchester.ac.uk (Bill Croft): I think you will have to define "dislocation" to get a useful answer from your query---in particular, define it in such a way that the coreference relation does not follow by definition. If "dislocation" means what the etymology suggests, then it involves movement of an element out of its canonical position; if you allow coreference to phonologically null elements (left in canonical position), then by definition a dislocated element will have a coreference relation to an element in the sentence to which it is adjoined, namely to the null or non-null element it has "left behind". If you do not allow coreference to phonologically null elements, then the English construction called "Topicalization" or "Y- movement" is a counterexample to the generalization you are inquiring about. If you define "dislocation" in a non-movement fashion---i.e. as some element (an NP?) adjoined to a sentential constituent---then Japanese, Chinese and other E Asian languages' topic constructions will be a counter- example, since the "topic" NP need not be an argument or even an adjunct of the sentence to which it is adjoined. To this comment of mine: It seems to me that topicalization is a somewhat different phenomena from dislocation, is it not? cf. the prosody (no pause for topics) and the lack (in general) of a resumptive pronoun (Chocolate cake i like (*it)). W. Croft added: Prosody would be an interesting start on a definition of dislocation that doesn't presuppose coreference---I think the resumptive pronoun part is more problematic, since specifying the form of a resumptive form would presuppose coreference. >From holleb
linguist.umass.edu (??Bart Holle) At the moment I am working on Right Dislocation, mainly in Dutch. And as far as I can tell there are no counterexamples. The moment there is no reference to an element in the "main" clause it is clearly extraposition. A main difference for Dutch is that you can extract out of an extraposed phrase, whereas you cannot out of right dislocated one. >From Sophie.Kern
mrash.fr (Sophie Kern) I'm actually writting my thesis about the development of narrative competence by French monolingual children (3 to 11 years old using) a picture book task. One of the domain I'm studying is the reference to the main or other characters of the story, and particulierly what kind of linguistic devices the children use to maintain or to switch reference in subject position I found a lot of left and right dislocations. >From Larry Horn (LHORN
YaleVM.CIS.Yale.Edu) You might want to check out an old paper by Robert Rodman on Topicalization and LD in a journal called Papers in Linguistics. I think it was 1973. He talks about sentences like: As for noxious odors, my sheepdog farts after eating escargots. in which the sentence is a comment on the topic in the "LD" phrase, but no coreference per se obtains. >From barrett
ZELIG.CS.NYU.EDU (Leslie Barrett) There's an article by Bowers in LI (1993) that mainly concerns predication but mentions coreference possibilities in fronted VPs like the following: Criticize himself, I think John never will i i )From luge.latrobe.edu.au (Hussein Shokouhi) Ronald Geluykens has extensively worked on this issue in English. He has published a book in 1992 under the title of 'From grammar to discourse: left-dislocated construction'. Knud Lambrescht has also done something on French. He has also published a book on French discourse and syntax in 1994. Surely, you can find a good number of references in those two books.