Editor for this issue: <>
Content-Length: 1145 Concerning the discussion of English 's, an interesting authentic example heard by me (with only the names changed here): "Benjie's wife Mary? 's father is from the same little town as my father." The speaker knew that I knew Benjie, but she wasn't sure I remembered his wife Mary. "Mary" had rising intonation, followed by pause. Joseph Davis jcdccMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecunyvm.cuny.edu City College of New York
Content-Length: 6249 Before I begin on this piece, I would like to reassure all on the list that there is more sorrow than anger involved, and that I am replying not out of any desire for self-congratulation, but merely in an attempt to set the record straight. In an occasionally confused message, JefwebMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueaol.com puts forward what appear to be 2 new ideas for the history of English pronominal morphology, which I will deal with in order: (1) that far from being the product of a long drawn out process of replacement in waves from North to South in the Middle English period, _she_ entered English as a whole suddenly at the advent of printing, replacing the more colloquial _h-_ forms, primarily for what are apparently (although the word is never used) sociolinguistic reasons. In answer to this: (a)The North - South process happened. This is a fact. The writer would do well to read some of the material published by the LALME project and by McIntosh and Samuels separately. Samuels has demonstrated the spread of the _sh-_ forms (as well as _they_) convincingly. (b) The author attempts to circumvent this by discussing material from _Piers Plowman_ and the _Ayenbite_. This leads me to suspect that he or she only has a slight understanding of dialect diversity, particularly in a situation where there is little in the way of standardization. Both _PP_ and _Ayenbite_ come from areas where the _h-_ forms survived longest (indeed the _h-_ forms are still to be found in a broad swathe across the Midlands of England today). He or she would have done well to have looked at material from further North and East as well. English is not, and most definitely was not, a monolithic language. People understand forms from other dialects. Remember also that the Middle Ages had a cult of _auctoritas_ so that it is not surprising that a text as highly respected as _PP_ should have had many of its basic South West Midlands features in manuscripts from elsewhere in the country. (c) I have no problems with the idea that Caxton made certain choices when it comes to morphological usage. But the choices were present in the dialects (and the incipient standard) around him. Right the way through the article I was puzzled by one thing: where does _she_ come from? The way it is presented here, it is almost as if the wicked 'Anglo-Norman rulers' (who are something of an anachronism for the 14th and 15th centuries) had invented it out of spite. It seems to be being suggested that this is the 'polite' pronunciation, when quite the opposite appears to be the case when the attempts to avoid it in earlier centuries are looked at. The writer might also wish to avoid concepts such as 'vernacular' in what was an almost completely unstandardized, low prestige, language. A lot of this stems from a misunderstanding of the standardization process in English (if not some misconceptions on the nature of language itself). Only to a very small extent can language change be forced on people (as a resident of Norway I am very aware of the problems with this). Rulers change, fads cease. As I have said, even Caxton could not make decisions on material which did not exist. Of course 'in a generation after printing, the H-stems for SHE, THEY, THEM, and THEIR seem to vanish!!, at least from the written evidence'. By the permanency of print, the rising London standard spread much more rapidly than it ever would have done in an age of purely manuscript culture. (d) A much more interesting question would be: why did English consider it necessary to have a distinction between female and male pronouns, when some languages, such as Finnish, do not have this problem? (2) Jefweb
aol.com also suggests that _they_ rather than being primarily a Scandinavian borrowing, is in fact a native construction from Old English _the_ and its paradigm. Therefore a spread has taken place from the singular to the plural. (a) He or she says that _they_ was introduced earlier because of the loss of distinction between sg. and pl. in the preterite. This is interesting, and worth studying. But why did this happen? What about the loss in certain Northern dialects of verb-noun concord in the present as well? (b) Old English did not have a _the_ form, except in some late Northumbrian manuscripts. It is also not confined to the singular as a paradigm. The nearer contender to the _they_ form in Old English is _tha_ which could be used in the acc.fem.sg, and nom and acc. pl. (so there is a connection there between the two numbers). The _the_ form appears to have developed as an analogy from forms in the 'simple demonstrative' paradigm. Without sounding as if I am blowing my own trumpet, I have done a little work on this, primarily with 12th and 13th century texts. _The_ as sole form is probably the product of a number of ambiguities of form and function within the simple demonstrative system at that time. A stressed plural form did survive however, as _tho_ in the South, _thae_ in the North and Scotland (where it survives today). This represents more the meaning 'those', but one can see how it could be confused with _they_. No doubt the new _the_ form in the plural would also have developed a stressed form, which would be confused with _they_, and this would suit the argument better. (c) But the problem always comes down to the spelling, which appears to represent the Old Norse diphthongal pronunciation, not the monophthongal one discussed above. Of course, there is some manuscript evidence where _the_ is used in this function (which may well represent the above); but these are much outweighed by examples varying around _they_. How can this be explained by there only being some influence in the North from Norse forms? My apologies to all for going on at great length about this. I hope everybody can understand why. Robert McColl Millar Engelsk faggruppe Avdeling for kultur og humanistiske fag Hoegskolen i Telemark N-3800 Boe i Telemark Norway Tel: +47 35 95 26 24 +47 35 95 18 67