Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
Can anybody answer if they know the origin of any of the following: a) Gordon Bennet b) Jack the lad c) The Big Apple (for New York) Thanks.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I was asked to forward the following message to you for posting on the LINGUISTLIST. Please direct replies to the address mentioned at the end. Sincerely, Michael Gamon. (text)------------ Subject: resultatives It has been repeatedly observed in the literature that a resultative phrase can only be predicated of an (underlying) object (cf. Levin & Rappaport-Hovav 1995, Chapter 2). This is clearly true for English. But there are languages like Finnish and Korean, where a resultative can also be predicated of the subject of a transitive verb, as illustrated by the following sentences (where the resultative phrases contain APs, not finite verbs as in the English translations): Finnish (M. Vilkuna (p.c.)): Maria katseli olympialaisia silm"ans"a kipeiksi. Maria watched olympic-games-PAR eye-PL:ACC-3Px sore-PL-TRA 'Maria watched the Olympic Games till her eyes ached.' Korean (S. Kim (p.c.)): Moksanim-un chim-i malukey wuli-eykey selkyohasi-ess-ta. pastor-TOP tongue-NOM dry we-DAT preach-HON-PAST-DEC 'The pastor preached [to] us [till his] tongue [became] dry.' Does anyone know of other languages that behave like Finnish or Korean? If I get sufficient response, I will post the result on the LINGUIST net. Please respond directly to: malingMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuevolen.brandeis.edu Appreciatively, Joan Maling
Dear linguists, this is a query to all linguists working in the area of sign languages: What are your favorite descriptions of sign languages (partial or comprehensive)? Since we, the AVG project Munich, are developing a framework which should enable the linguist to describe any kind of human language, we are interested in all pointers to good descriptions of sign languages. (If you want more information about our project, please visit our WWW pages. The URL is http://www.cip.fak14.uni-muenchen.de/~avg/) So if you have pertinent information on sign language descriptions, please mail it to avgMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecip.fak14.uni-muenchen.de If there is enough interest, we will post a summary. Thanks a lot for your help! the Munich AVG team Ellen Brandner Roman Pichler Christian Stroemsdoerfer Tsuyoshi Takizawa Dietmar Zaefferer
While I'm in Jerusalem for the 96/7 academic year I plan to start work on a modest English-to-Arabic dictionary (5-10,000 entries) of Palestinian/Jordanian. I'll be working with a colleague in Amman. Not being a lexicographer, I did a little reading--enough to know that I'd better get some good advice. I'm especially interested in what I can reasonably do to give good collocational/context information in such a work. I would appreciate information on the following: 1) I ran across reference to "skeleton English dictionaries," word lists of basic English vocabulary designed for bilingual dictionaries. Where can I find such lists, preferably in electronic format? Are they for sale? Are there good lists in the public domain? 2) Practical advice, including references to articles or books that would be helpful. Especially useful, I think, would be recommendations on smaller bilingual dictionaries (in any language, not just Arabic) you feel are good models to emulate. 3) Recommendations regarding helpful software (data base and other). I will be taking a Macintosh but feel free to pass on your PC recommendations. I will probably have access to a PC, and it would be nice to pass such information on in my summary to the list. -------------------------------------------- Kirk Belnap 4062 JKHB Brigham Young University Provo, Utah 84602 801/378-6531 FAX: 801-378-5866 kirk_belnapMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebyu.edu --------------------------------------------