LINGUIST List 7.1139

Tue Aug 13 1996

Qs: Relative pronoun, Iconicity in spoken lgs, Bunny Bread ad

Editor for this issue: Ann Dizdar <dizdartam2000.tamu.edu>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Luis Alberto Gonzalez, Relative Pronoun
  2. Linda Flack, Iconicity in Spoken Languages
  3. Lee Hartman, Bunny Bread

Message 1: Relative Pronoun

Date: Sun, 11 Aug 1996 16:35:07 BST
From: Luis Alberto Gonzalez <L.A.Gonzalezreading.ac.uk>
Subject: Relative Pronoun
In the sentence:
 The U.N.O. was founded in 1945 which grew out of an idea
 led by President ...
Q.1 Is the use of the relative pronoun "which " correct ? i.e. Is it
 grammatically appropriate ?
Q.2 If yes, what is the explanation ? #
 Thank you.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Iconicity in Spoken Languages

Date: Mon, 12 Aug 1996 10:54:04 BST
From: Linda Flack <l.flacksls.qmced.ac.uk>
Subject: Iconicity in Spoken Languages

In many sign languages, because they are visual you get a noticeable
degree of iconicity - signs which look similar to the object or idea
that they represent. In spoken languages the nearest property to this
 that I can think of is onomatopoeia - words that sound like the
object or idea they represent. I was just wondering are there spoken
languages which have a higher than average onomatopoeic quality?
English has quite a few onomatopoeic words whoosh, bang, pop. Are
there other spoken languages which use onomatopoeia more?
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Bunny Bread

Date: Sat, 10 Aug 1996 13:49:53 CDT
From: Lee Hartman <lhartmansiu.edu>
Subject: Bunny Bread

 I am curious about a song and written advertising slogan that
I suspect of changing its spelling according to local dialect
variations in American English. Can you help me gather data? The
product is a bread whose brand name is Bunny. I'm not sure how large
the marketing area is: it may be limited to the central and southern
U.S. The slogan is painted on the sides of rectangular, yellow
delivery trucks. Where I live, in southern Illinois, the slogan
appears as follows:
 "That's what Ah said -- Bunny Bread" "Ah" is the
first-person-singular pronoun. I use this in phonetics classes as
evidence that the "diphthong" /ai/ is monophthongized in some
dialects. Now the interesting part: Years ago on a trip north to
Iowa, I thought I saw one of the trucks with the same slogan, except
that the pronoun was spelled "I".
 My request is that, if you see these trucks, please send me a
note telling (1) how the pronoun is spelled and (2) the location where
it was observed.
 I will summarize any results for the list.

- ------------------------------------------------------------------
Lee Hartman
Dept. of Foreign Languages
Southern Illinois University
Carbondale, IL 62901-4521
U.S.A.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue