LINGUIST List 7.120

Thu Jan 25 1996

Qs: Relative Clause,Sociolinguists,Swedish Swear Words

Editor for this issue: Annemarie Valdez <avaldezemunix.emich.edu>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Youngjun Jang, relative clause (acquisition) (fwd)
  2. Operacao da RNP, Contacts with sociolinguists
  3. hcanne, (Swedish) swear words

Message 1: relative clause (acquisition) (fwd)

Date: Thu, 25 Jan 1996 09:02:04 EST
From: Youngjun Jang <yjanghusc.harvard.edu>
Subject: relative clause (acquisition) (fwd)

Date: Wed, 24 Jan 1996 23:10:01 -0500 (EST)
From: Youngjun Jang<yjanghusc.harvard.edu>



Dear linguists,
Korean/Japanese and many other SOV lgs have so-called internally headed
relative clause IHRC along with externally headed relative clause EHRC,
as shown in (1):
(1) a. [ecey sa-n] sinmun => EHRC
 yesterday buy-REL newspaper
 b. [ecey sinmun sa-n] kes => IHRC
 yesterday newspaper buy-REL KES
 'the newspaper that I bought yesterday'
Surprisingly, Korean/Japanese children have a different relative form
like that in (2):
(2) [ecey san-n] kes sinmun
 yesterday buy-REL KES newspaper
 '(literally) the newspaper, the thing that I bought yesterday'

The pattern in (2) is ungrammatical or extremely odd; that is, children
cannot access to such primary linguistic data (PLD). In other words,
Korean/Japanese children use the following forms:

(3) adult Korean: nora-n cha
 yellow-REL car
 'yellow car'
 child Korean: nora-n kes cha
 yellow-REL KES car
 'yellow thing, car'



My two questions are: (1) how do they acquire such
never-heard/ungrammatical constructions? (2) how do they get rid of such
patterns later?


Could any one of you provide me with such data in other languages? I am
particularly interested in Turkish, Qechua, or other head-final languages.
Thanks very much.

Youngjun Jang: yjanghusc.harvard.edu
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Contacts with sociolinguists

Date: Thu, 25 Jan 1996 12:28:54 PST
From: Operacao da RNP <operacaomarajo.secom.ufpa.br>
Subject: Contacts with sociolinguists

It is the first time I get connected to this list, so
excuse me for all...

Well,
I am a teacher of linguistics and have come to brasil
for a month now to join a team in literature working on
huge corpus of narratives told by indians around the
state of Para (BELEM).
I would like to get in touch with some sociolinguists who
deal the exploration and analysis of oral traditions, and
who could help me building up a scheme of research around
this area, or may be if there are some who want to join
me in these reflexions and who could be associated to the
projet of oral traditions from a socilinguistic point of
view.
Any suggestions, references, contributions would help.
Please feel free to e-mail me your suggestions and I
would post a summary to the list for those who are interested

thank you

e-mail
razkymarajo.secom.ufpa.br
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: (Swedish) swear words

Date: Thu, 25 Jan 1996 23:38:41 +0100
From: hcanne <hcannexs4all.nl>
Subject: (Swedish) swear words

I am writing a paper on the translation of Swedish swear words into
Dutch. Right now I am busy trying to collect as many articles and books
as possible on the subject of Swedish swear words and swear words in
general. I would be very pleased if any of you could help me with some
suggestions on litterature or any personal observations concerning this
matter.

Any information can be sent to the following address: hans3wis.nl
Thank you very much,


Kristian Kaspersen
Student Scandinavian Languages, University of Amsterdam.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue