Editor for this issue: Ann Dizdar <dizdar
tam2000.tamu.edu>
hello linguists, as seems to often happen, my summary of word association references inspired more responses than the query did. there may be a social psychology thesis there, but then again, maybe it's just the effect of summer vacation (for the northerners). at any rate, i'm excited about and grateful for these additions. to recap: i wanted references to word association tests with non- western subjects. my interest is in finding out whether the types of associations elicited (e.g., paradigmatic, syntagmatic, phonological) differ amongst cultures. if so, this has repercussions for some network theories of semantic organization. i'm grateful to the following people, listed here with their contributions to the discussion. a few have really gone out of their way for me, which makes me not only grateful to them personally, but grateful to be part of such a generous community here on linguist list. the (edited for space) responses: From: dickMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuelinguistics.ucl.ac.uk (Dick Hudson) Another relevant reference to work by Ervin Tripp: `Identification and bilingualism', in A S Dil (ed.) Language Acquisition and Communication Choice. Stanford Univ Press, 1-14. Dated 1954 - surely there must have been more work since then on such things! She reports an experiment in which Japanese women married to Americans, living in USA, completed sentences and described picture-scenes in English and in Japenese; the relevant variable is the content of what they said, which apparently varied systematically with the language! Fascinating stuff. [lynne adds: this book has several relevant chapters, including another on navaho mentioned in the last summary] - ----------- From: tsuneko
nttnly.isl.ntt.jp (Tsuneko NAKAZAWA) [lynne's note: tsuneko shared part of the biblio of her m.a. thesis, listed at the end here.] Dalrymple-Alford, E. C. and Arwa Aamiry. 1970. 'Word Associations of Bilinguals' Psychonomic Science XXI:319-320 ***Arabic-English bilinguals Deese, James. 1965. The Structure of Associations in Language and Thought Baltimore: The Johns Hopkins Press Kolers, Paul A. 1963. 'Interlingual Word Associations' Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 2:291-300 ***bilinguals of (English and (German or Spanish or Thai)) Lambert, W. E., C. Crosby and J. Havelka. 1958. 'The Influence of Language-Aquisition Contexts on Bilingualism' Journal of Abnormal and Social Psychology 56:239-244 *** English-French bilinguals Szalay, L.B., A. Abu-Hilal, J.B. Strohl, Mason, and Goodison. 1978 U.S.-Arabic Communication lexicon of Cultural Meanings. Washington: Institute of Comparative Studies Inc. Szalay, Lorand B. and James Deese. 1978. Subjective Meaning and Culture: An Assessment through Word Association. New Jersey: Laurence Erlbaum Associates ***an excellent self-contained (methodology and results) book on cross-cultural word association Szalay, Lorand B. and Glen H. Fisher. 1969. 'Communication Overseas' in Elise C. Smith and Louis Fiber Luce (eds.) Toward Internationalism Massachusetts: Newbury House Publishers, Inc. Szalay, L. B. and C. Windle. 1968. 'Relative Influence of Linguistic Versus Cultural Factors on Free Verbal Associations' Psychological Reports 22:43-51 ***Korean-English bilinguals + monolingual Korean and English speakers Taylor, Insup. 1975. 'How are words from two languages organized in bilinguals' memory?' Canadian Journal of Psychology 25:3:228-40 *** intra-language association vs. inter-language associations of English-French bilinguals Nakazawa, Tsuneko. 1982. Associative Meanings of English Words: A Study for Language Education MA Thesis, Tokyo:International Christian University *** English and Japanese association tests for Japanese students of English compared with English association tests for Americans - ----------------- From: charlesl
hp.iis.sinica.edu.tw (Lin Chien-Jer) Earlier this year, I've finished a paper with a title "A Study of Chinese Word Association of Taiwanese College Students." In the paper, I did a review of the western researches done on word association. I compared the Chinese Word association test results with the English, French and German norms (they could be found in a book edited by Jenkins, with nine word association norms collected). I compared the results also from a gender viewpoint. I also explained some characteristics of Chinese word association results on the basis of the characteristics of the Chinese language itself. - ------------ thanks to all, lynne - ------------------------------------------------------------------- M. Lynne Murphy 104lyn
muse.arts.wits.ac.za Department of Linguistics phone: +27(11)716-2340 University of the Witwatersrand fax: +27(11)716-4199 Johannesburg 2050 SOUTH AFRICA