Editor for this issue: Ann Dizdar <dizdar
tam2000.tamu.edu>
Re: Summary: scooter A few weeks ago, when I posted a question about the Hebrew word for (the foot-pushed) SCOOTER, I did not expect that a summary might be of interest to anybody except for myself. However, the answers I received revealed something interesting. - --------------------------------------------- The name for (the foot-pushed) SCOOTER in Hebrew is KORKINET. The word seems to have been modeled on French TROTTINETTE or PATINETTE which also mean (foot-pushed) SCOOTER, while *CORQUINETTE is a non-existing word in French. The stem /KORK-/ can hardly be connected with any Hebrew or French word, cf. <croquer> 'to eat by biting (e.g. an apple), munch', etc. Some of the explanations I have received refer to possible phonetic changes (t > k shift and metathesis), but it is also quite possible that it was not TROTTINETTE that was altered, but KORKINET was simply created by speakers of Hebrew on the analogy of French TROTTINETTE or PATINETTE using an imaginary stem (i.e. KORK-). Let me say thanks to the following people who kindly shared their ideas with me (unfortunately, I lost one document and the name and e-mail of the respondent): Pascale Amozig pascaleMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuetovna.co.il Edit Doron edit
vms.huji.ac.il Jan Engh jan.engh
ub.uio.no David Gaatone dgaatone
ccsg.tau.ac.il Uri Horesh urihores
post.tau.ac.il Marc Picard picard
conu2.bitnet Marie-Lucie Tarpent Marie-Lucie.Tarpent
MSVU.Ca Marina Yaguello maya
paris7.jussieu.fr Best, Laszlo CSERESNYESI, Laszlo Prof. of Ling. Shikoku Gakuin University 765 Kagawa-ken, Zentsuji-shi, Bunkyo-cho 3-2-19 (JAPAN) TEL=FAX -81-877-63 5451