Editor for this issue: Ann Dizdar <dizdar
tam2000.tamu.edu>
I thought that the recent postings on the topic of language in dreams had pretty much covered the range of phenomena in existence on this topic, but it appears that I was wrong. I was recently browsing through a biography of Zamenhof, the creator of Esperanto, called "L'homme qui a de'fie' Babel"(the man who defied Babel) by Rene' Centassi and Henri Masson, when i came across an account of a dream which Zamenhof had, apparently at the age of about 16. That would have been more than 10 years before 1887, usually considered the birthyear of the language, when his first grammar of Esperanto was published. He at that time was concerned with the question of whether his language should have a definite article, having noticed that his own Polish, and also Russian (presumably the prestige language of that time and place, since Zamenhof lived in Bialystok, then part of the Russian Empire), did not. In the dream he was pondering this question near a forest with his uncle Jozef and his Greek teacher, whose name was Billevitch. Zamenhof suggested that they might find someone in the forest who could help them. Billevitch, on the contrary, warned against going into the forest on the grounds that there were three girls in red who wanted to harm them. Zamenhof then looked toward the forest, saw the girls in question, and cried out, "there are -the-(author's emphasis) three girls in red." Zamenhof then woke up in a sweat, but decided that his problem had been solved. The definite article had in his view proved its usefulness. And, as every Esperantist knows, there is a definite article, namely the invariable "la". I can't remember having or hearing about a dream with this degree of linguistic specificity. It is also not clear what language the dream occurred in. Probably not Polish or Russian, since these lack the article which played such a prominent role. Zamenhof knew several other languages, most of them with definite articles, so these appear to be better candidates. In any case, postings from others suggest that people can dream in languages that they don't know very well. The last possibility is that the language was some embryonic form of Esperanto itself, since Zamenhof was so intensely concerned with this topic. Dan MaxwellMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue