LINGUIST List 7.1435

Mon Oct 14 1996

Qs: Multilingual national anthems, Serbian Lx, Korean

Editor for this issue: Ljuba Veselinova <>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.


  1. Steven Schaufele, multilingual national anthems & patriotic songs
  2. Jelena Savic, Serbian(Serbo-Croatian) lingustics
  3. Francis Bond, Query: Korean Corpora, Korean Reflexives

Message 1: multilingual national anthems & patriotic songs

Date: Sun, 13 Oct 1996 14:23:41 CDT
From: Steven Schaufele <>
Subject: multilingual national anthems & patriotic songs

For a possible sociolinguistic research project, i am interested
in finding out about any national/patriotic songs that exist
`officially' in more than one language. I am familiar with the
two versions of the Canadian national anthem and five versions of
the Swiss national anthem (German, French, Italian, Sursilvan, &
Engadine). I'm hoping to find more examples of this sort of
thing. My interest is not limited to officially-defined national
anthems, of which every country theoretically has at most one;
any songs of patriotic content will do. But they must exist in
officially-recognized versions in more than one language;
informal glosses created for the interest of linguistic minority
groups are not directly relevant to the study i have in mind,
which has to do among other things with issues of language
planning. I'm interested in hearing about such multilingual
patriotic songs other than the ones already mentioned; i would
especially appreciate it if respondents could provide me with
actual lyrics in the relevant languages, since i'm not confident
of being able to find them myself given the resources at my

- -------------------
Dr. Steven Schaufele
712 West Washington
Urbana, IL 61801

**** O syntagmata linguarum liberemini humanarum! ***
*** Nihil vestris privari nisi obicibus potestis! ***
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Serbian(Serbo-Croatian) lingustics

Date: Sun, 13 Oct 1996 14:31:00 +0200
From: Jelena Savic <>
Subject: Serbian(Serbo-Croatian) lingustics

Dear colleagues,

a friend of my and I are trying to collect bibliographical
information on linguistic research on Serbian (or Serbo-Croatian)
that has been done and published outside of Yugoslavia (and
Former Yugoslavia) in the last 30 years or so. We are both new
faculty members at the Belgrade University and in the last year
we realized that there is an extreme paucity of linguistic
material on Serbian (Serbo-Croatian) and very little
bibliographical information on what's been done in other research
centers in the world. Since neither one of us have had any
extensive training in Slavic linguistics per se (we were both
trained outside of YU - in Spain and the US, on Spanish and
general linguistics), we need all the help we can get, and we
strongly believe that this kind of research would benefit the
small community of linguists working at the University. We would
highly appreciate any help from the readers of the LINGUIST
group. We thank you in advance for your time and cooperation.

Jelena Savic, Assistant Professor
Cesar Diez, Visiting lecturer
Dept. of Spanish
College of Philology, Belgrade University
Zaplanjska 99
11000 Beograd, Serbia, Yugoslavia
fax: 381-11-437-718
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Query: Korean Corpora, Korean Reflexives

Date: Mon, 14 Oct 1996 11:36:11 +0200
From: Francis Bond <>
Subject: Query: Korean Corpora, Korean Reflexives


I am trying to find some data that shows what kind of antecedents
Korean `reflexives' (caki, casin, caki-casin, na-casin, ne-casin
...) take, and under what circumstances. Therefore I would like
to ask the following:

(1) Are there any Korean Corpora available for research purposes?

(2) Does anyone know of any corpus-based studies of Korean

Note: I am particularly interested in whether or not caki "self"
only takes 3rd person antecedents, but am also interested in it
and casin's overall distribution.

Please send answers to me, and I will post a summary of the

Thanking you in advance,

Francis Bond	<>
Machine Translation Research Group Tel: 0468-59-5827 (+81)
NTT Communication Science Laboratories Fax: 0468-59-3633 (+81)
1-2356 Take, Yokosuka-shi, Kanagawa-ken, JAPAN, 238-03
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue