Editor for this issue: Ljuba Veselinova <lveselin
emunix.emich.edu>
I want to thank those who sent replies to my question of which the following is but a summary statement: My original interest was in the influence which the mood in the main clause of a French sentence might have over mood in the subordinate clause. This was illustrated with three sentences in French (followed by my own translation) taken from Brigitte Kampers-Manhe's _L'opposition subjonctif/indicatif dans les relatives_(Amsterdam, 1991). 1(a) *Elle epouse un garcon qui ait de la terre She is marrying (IND) a young man who has (SUBJ) land 1(b) Epouse un garcon qui a/ait de la terre! Marry (IMP) a young man who has (IND/SUBJ) land! 2(a) *Il trouverait un camarade qui lui soit devoue He would find (COND) a companion who is devoted (SUBJ) to him I received replies from the following people with accompanying email addresses: George Tsoulas: gt3Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueunix.york.ac.uk Marc Picard: PICARD
vax2.concordia.ca Pier Marco Bertinetto: bertinet
sns.it Marc Fryd: Marc.Fryd
univ-poitiers.fr David Gaatone: dgaatone
ccsg,tau.ac.il Marina Yaguello: maya
paris7.jussieu.fr Bert Peeters: Bert.Peeters
modlang.utas.edu.au I also received some helpful and much appreciated material by snail-mail from different ones. One was a review by Bert Peeters of the KM volume from which my questions originated. He feels that she is wrong in the main part of her thesis and shouldn't be taken as a model for the use of the mood in the subordinate clause after a main-clause indicative. However, my supervisor, Dr Alan Libert, has also pointed out that possibly the problem with KM might not merely be with the analysis but also with certain judgments which may be wrong. The following summarises the replies: No one had any difficulty with sentence 1(a). However, David did have a problem with 1(b). He says that the "mood in [a/the?] restrictive relative clause depends on antecedent referentiality." He also suggests that the ambiguity of sentence 1(b) might be due to the presence of the indefinite article in the main clause. The special interest was in sentence 2(a). Most, especially native speakers of French, thought that this sentence was grammatically acceptable. George, one of those who snail-mailed me some additional material, suggests that rather than the mood in the main clause, in sentences such as these, "the presuppositional nature of the antecendent plays a crucial role." He is not in favor of the 'irrealis' concept of the subjunctive. Most of those who replied were in fact native speakers of French and included meaningful additions to the original sentence, even adding additional sentences along the same lines. These I found very helpful. Marina, one of the native speakers of French, also pointed me to additional literature on the issue (Borillo, Tamine, Soublin, _Exercises de syntaxe transformationnelle du francais_, Paris: Armand Colin, 1974, p 101 sq), which I have read and found helpful and for that I'm grateful. It not only shows that my judgments were wrong but also offers some interesting alternatives. On the other hand it was interesting to note that even the judgments of native speakers differed in a couple of instances with respect to the use of the moods in main and subordinate clauses. The clear message was, as David especially pointed out in his reply, that there is no rule in French which states that a main-clause indicative requires a subordinate clause subjunctive thus making an indicative ungrammatical. Marc Picard, as a native speaker of French, addressed the issue of the conditional in 2(a) pointing out that the relative clause can also have a subjunctive and in fact an indicative could be ungrammatical in some circumstances. He gave ample illustration. I must apologise that this response comes so far removed in time from the original posting of the question (18 Sep 1996). One of the reasons is that I was away for a few weeks and had no computer or internet access. At the same time I'm most grateful to all who have written in and have been so helpful. It has in fact served to open up some new fields for research. Thank you. Should anyone like more detailed information I would be happy to email it to you. John Oaklands