Editor for this issue: Susan Robinson <robinson
emunix.emich.edu>
Dear colleagues of LINGUIST, This query is posted on behalf of a colleague of mine who does not belong to the list: - ------------------- I would be grateful if any LINGUIST-contributor could help me in the following query: I assume, as is generally assumed in the literature, that right-dislocation decreases in the history of the English language. By 'right-dislocation' I understand that linguistic phenomenon by means of which a certain constituent is detached from the orthodox structure of the clause to a peripheral right position, normally separated by means of a comma in writing or by a suprasegmental break in spoken language. Such a right-dislocated constituent is normally associated (either syntactically or pragmatically) to another one within the clause. A typical example would be: That's what I love, a banana. As already pointed out, I assume that right-dislocated segments tend to be integrated within clause structure (subcategorisation frame) and right-dislocation is relegated to spoken careless language. Do you agree with that? Has anybody got data corroboration such a "feeling" (or maybe the opposite direction)? I would appreciate it very much if you could send your answers NOT to the sender's address but to: jperezMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuvigo.es I shall post a summary of the replies on the list. Javier Perez-Guerra Faculty of Arts University of Vigo, Spain jperez
uvigo.es
This is just a casual request for information if you can give it off the top of your head. One of my introduction to linguistics students recently discovered that while she pronounces the word "bury" with a syllabic r, so it rhymes with "furry", her husband, children, and children's friends here in Idaho pronounce it with lax e, rhyming with "merry". She's from Connecticut and her husband is from San Diego. She called her parents (who are from Maine) and they have her pronunciation (not surprisingly). She asked me if I could discover exactly what part of the country had her pronunciation. I like to encourage my introductory students when I can, but I don't have time to try to research this. Does anyone know the answer off-hand? I wouldn't mind knowing about the pronunciation of the word in other English-speaking regions as well, if anyone else would like to contribute their expertise. Her pronuncation feels to me (in a very unscientific way) rather "old-fashioned". Another small dialectal note: her husband pronounces "charcoal" with the second syllable unstressed and with syllabic l, so it rhymes with "sparkle". Neither she, nor her children, nor I, have ever heard this, and I used to live in San Diego. Is anyone else familiar with this pronunciation? I'll post a summary to entertain and inform people over the winter break. Thanks! Mary Ellen Ryder renryderMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueidbsu.idbsu.edu