Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
Harold F. Schiffman's comment has helped me to see the stressed-preposition phenomenon in terms of theme and rheme in discourse. If the news story is *about* Jerusalem, then diplomats will be going *to* Jerusalem, news will come *from* Jerusalem, and H. Kissinger will be *in* Jerusalem. Jerusalem itself, prosodically, can fade into the background as taken for granted. But the various relationships *to* Jerusalem, expressed by prepositions, are new each time and thus "deserving" of emphasis. Likewise in the "reduced" language of routine airline announcements: for flight personnel, the seats, the aisle, the landing gate, etc. are so frequently repeated (thematic) that they become prosodically part of the background. *Of course* they're talking about your seat; what's interesting is whether they tell you to put your things *on* the seat or *under* the seat. Of course I won't claim that this explains all instances; only that it may be what originally set the phenomenon in motion. Would you all like me to check with my colleague Bryan Crow to see if he ventured any explanation in the brief paper he presented on this topic several years ago? And -- is his study the only one documented in the literature? On a perhaps tangential topic, but still dealing with stress on "meaningless" words, I wonder if others have observed the same phenomenon that I have in local radio weather reports. Announcers (whom I perceive as bored with their job) vary their speech between loud and soft, and often the _soft_ phase coincides with the _more significant_ information. Here is my hypothetical example (not a verbatim quote): Tomorrow we'll have cloudy SKIES, with temperatures reaching a HIGH of mumbly-six DEGREES. There will be mumbly-west WINDS at mumbly-gluff miles per HOUR, with a relative humidity of mumbly-two PERCENT. - ------------------------------------------------------------------ Lee Hartman Dept. of Foreign Languages Southern Illinois University Carbondale, IL 62901-4521 U.S.A.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I have assumed that stress on prepositions, non-contrastive conjunctions etc, was a way of saying 'There is no new item in this sentence; all information is predicatable or repeated' Thus: there were riots in UTOPIA yesterday; Mike Smith (can't stress reporter's name) is IN Utopia (can't stress given Utopia) for DTV (name of station given -- stress misleading). I don't think misplaced stress in the first -straightforwardly informational -- sentence is very likely. Philip Shaw p.m.shawMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuencl.ac.uk The Language Centre, University of Newcastle upon Tyne, Newcastle NE1 7RU