Editor for this issue: Ljuba Veselinova <lveselin
emunix.emich.edu>
I am interested in learning the Akan language. Could you please provide me with texts and dictionaries that would help me study on my own?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I'm trying to find the originator of [D] as the symbol for the English alveolar tap or flap in words like LATTER and LADDER. So far, I've traced it back to Chomsky's (1964) "Current issues in linguistic theory". Would anybody happen to know of an earlier source? Marc PicardMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Dear Linguist subscribers, I am doing a paper on the application of H.P. Grice's theory of conversation to both convserations and joke-telling in American English and European French. Would anyone happen to know of any previous work that compares French and American conversational styles or conceptions of humor/joke-telling? Thank you, Travis BradleyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I should be very grateful for native-speaker judgements on the following German sentences. (1) Wirkliche Fehler waren ihm in seinen Vortraegen nie unterlaufen. (2) In seinen Vortraegen waren ihm wirkliche Fehler nie unterlaufen. (3) Unterlaufen waren ihm wirkliche Fehler in seinen Vortraegen nie. (4) Wirkliche Fehler unterlaufen waren ihm in seinen Vortraegen nie. (5) In seinen Vortraegen unterlaufen waren ihm wirkliche Fehler nie. (6) In seinen Vortraegen wirkliche Fehler unterlaufen waren ihm nie. Many thanks! I'll acknowledge your help if/when I publish the results. ============================================================================ Prof Richard Hudson Tel: +44 171 387 7050 ext 3152 E-mail: r.hudsonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueling.ucl.ac.uk Dept. of Phonetics and Linguistics Tel: +44 171 380 7172 Fax: +44 171 383 4108 UCL Gower Street London WC1E 6BT UK