Editor for this issue: Ljuba Veselinova <lveselin
emunix.emich.edu>
I am doing a Language Planning paper for Dr. William Eggington's class on th diglossic situation in the Philippines involving English and Tagalog. I just need to know the current issues surrounding this diglossia. More specifically I want to know the status of Taglish in our country and possibly how it affects the aforesaid situation. Talking to Dr. Michael Foreman of the University of Hawaii he mentioned that some Filipino scholars do not even recognize the existence of Taglish. I want to know why. Please help me in doing this paper. Our deadlines are coming up soon and I need immediate feedback from any of you. Doing research is something new for me -- that's why I am asking you pro's out there. Thankyou very much or as they say here in Hawaii--Mahalo nui loa. Aloha, Nina Lavi?a BYUH Box 1021 Laie, Hawaii 96762Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
We are working on some research that is exploring the relationship between the Tongan language and the English language in the South Pacific island of Tonga. What effects is the English language having on the indigenous culture and language especially over the past 50 years? Also what is currently happening and what may happen in the future? In addition, we are looking for information concerning language policies in education, government, media, and unofficial language behaviors/policies of home and community. There may be parallel patterns in Samoa, Kiribati and Cook Islands so any related info would also be appreciated. Should I get any feedback, I will post a summary to the list. Thank you, Bill Eggington, Andria Pulu Languages, Literature and Communications Division Brigham Young University-Hawaii Laie, Hawaii 96762 Ph (808) 293-3624 Fax (808) 293-3662 e-mail: eggingtwMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebyuh.edu
I am planning to do some research (for my doctor's thesis) on the relationship between linguistic, mostly lexical changes in English (in particular American English) and cultural/social changes in the USA. Up to now I have been 'collecting' 'Guidelines for non- discriminatory/bias-free usage' from publishing companies, churches. Do you know if there are such guidelines at universities as well (I mean explicit ones, not anti-discrimination policies in general)? Have you got any other idea of resources to be analyzed in order to state lexical changes? [The kind of changes I mean are e.g. AVOID Indian, USE Native American etc.] I am interested in any bibliographical information you can provide as well as in general information concerning this subject. Thanks. Tanja GreilMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue