Editor for this issue: Ann Dizdar <dizdar
tam2000.tamu.edu>
It has become common parlance in the West of Canada for some speakers of English to use "incorrect" plural/singular markers. One notes the progressively more frequent use of the possessive adjective "their" to replace "his" or "her", regardless of the clash between singular and plural. Is this North America-wide? Is this the result of an (unwitting?) attempt to avoid reference to either male or female persons? Apparently, some native English speakers would seem to be unaware of the discrepancy between plural and singular number, particularly if they possess no fluency in a different language, such as German, where the substitution and clash are impossible. Comments? L. Kitching <kitchingMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesfu.ca>
(I posted part of this message in sci.lang some time ago, but nobody answered me) Do GB theory have a way to provide justification for adjective-noun or noun-adjective order in DP? (with 'DP', I place myself in the Fukui and Speas (1986) framework, or in the Abney one) As far as I know, the reasons for adjectives to be ordered is a matter of defining the internal structure of DP: if NP is a complement of D, then all APs are (in D-Structure) between D and N, and dominate N (they c-comand it). In D-Structure, all adjectives are generated in the specifier of AP functional projections, and are, of course, to the left of N. At S-Structure, in English, we may notice that APs keep their left place (it seems that there is no Move alpha of N), but in Romance languages, in S-Structure, most of APs are right-placed (with N Move alpha to NumP) (see Abney). That's not so simple, though. For example, we may also have cases in which APs can be placed on both sides (like in French: 'un homme grand' / 'un grand homme'). In fact, it seems it has all to do with (i) the internal structure of DP: are APs functional projections of NP, adjectives being on non-A (specifier) position? (There seems to be some conflict here between those who see adjectives as heads, specifiers, or even adjuncts.) (ii) the thematic role of some adjectives that, in Romance languages, determine their position. I would like to have some background on that question, specially on Romance languages I work with (French, Portuguese, Italian, Spanish). How to consider the differences between English and Romance languages in that question? (it seems German too behaves like a Romance language) How does the Minimalist Program manage this topic?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I'm a doctoral student researching education during wartime, specifically in Angola, and I have been unable to find any information on the two major Bantu languages in Angola, Kimbundo & Ovimbundo. I am a native of Angola & portuguese is my native language. I would like to learn to speak one of these 2 Bantu languages. Does anyone have any information on these 2 languages? Or does anyone know a native speaker or someone who has learned one of these that I could contact? Thanks so much for your cooperation in advance. Much health & peace, Fatima - Maria Fatima Rodrigues Comparative International Education mfr2zMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuevirginia.edu Curry School of Education University of Virginia "Nothing so tranquilizes the mind as a steady purpose."
I am trying to get in touch with Donna Hina Honda who graduated UCLA with a undergraduate degree in linguistics about 14 years ago. She is originally from Hawaii and was living in Japan at least from 1981 to 85 with her Japanese husband. If you happen to know where she is now, please let me know. (Please respond directly.) Thank you. Aya MatsudaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue