Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
As part of a study on the typology of modality expressions in the world's languages, I request translations into as many languages as possible (especially non-European ones!) of the following three sentences: 1) I can go to Tokyo. 2) I have to go to Tokyo. 3) I want to go to Tokyo. Please literal-gloss the sentences; any further grammatical explanations or comments will also be most welcome. "Tokyo" may be replaced by any other place if that is more convenient. If there is a choice of possible translations, you may give more than one, commenting if possible on differences between them. I may want to come back to those who reply with a longer list of more detailed questions on the subject, so you may wish to indicate in your reply whether or not you would object to this. (Note: I placed another query about modals on the list a few weeks ago, but the number of replies I received was very disappointing. I am nonetheless grateful to all those who did respond on that occasion. I am led to conclude that perhaps my previous question was too obscurely worded or too complicated, hence this new attempt. If and when I receive a substantial response this time, I will post a combined summary. Note that there is no need to look at the earlier question when answering now.) Many thanks! Alan R. King | EMAIL: mccayMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuejet.es Indamendi 13, 7C | [or if all else fails] 70244.1674
compuserve.com 20800 Zarautz | FAX: +34-43-130396 Gipuzkoa Euskal Herria / Basque Country (Spain)
I am doing some research on adjective ordering and I found interesting the difference and similarity between 'many' and 'numerous', both semantically and syntactically. Any discussion and source on this topic? It seems to me that 'many' resembles to Chinese 'xuduo' but 'numerous' to Chinese 'xuduo de' (de is an modification mark), but there are something more beyond this. Bingfu LuMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I am considering the word order in NPs and the following issue interested me. In Chinese most modifiers can appear before numerals while in Enlish only a small portion of adjectives can precede numerals such as "right two lanes, next three days, previous three years, successive two weeks...". How many adjectives are there in English? Any discussion on this position between determiners and nemerals? Bingfu Lu East Asian Languages & Cultures Univ. of Southern CaliforniaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
dear linguists : russian divides verbs into perfectives and imperfectives. for the most part, changing a verb from imperfective to perfective involves adding a verbal prefix, removing an infix (an interative infix) and adding a prefix, or in some cases using different a form altogether. for example, the verb "to read" is chitat when imperfective prochitat when perfective my question is this : why then, when you consider the verb "to go shopping for" or "to buy", does the process appear to be reversed ? pokupat when imperfective kupit when perfective thanks michael =============michael horlick :mhorlickMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueophelia.ucs.indiana.edu=============== ==================http://ezinfo.ucs.indiana.edu/~mhorlick====================
While considering expressions like "terribly nice" or "awfully kind", I became interested in the question of the universality of this kind of emphasis. I know it occurs in German and in Serbocroatian as well - but what about other languages? Any example is welcome, and of course I'll post a summary. Elke Hentschel jasamMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuezedat.fu-berlin.de eloufjdb
sp.zrz.tu-berlin.de