LINGUIST List 7.634

Tue Apr 30 1996

Qs: Quechua, Nasal Phoneme, Font, Portuguese, Syntax Key

Editor for this issue: Annemarie Valdez <>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.


  1. Sabine Dedenbach, Quechua language
  2. "Xulio C. Sousa Fernandez", Nasal Phoneme
  3. HH Lohmann, Korean Font Needed
  4. Gesche Seemann, Portuguese
  5. Guo Jieke, Key to Haegeman and Radford

Message 1: Quechua language

Date: Sun, 28 Apr 1996 15:22:39 -0000
From: Sabine Dedenbach <>
Subject: Quechua language
Dear colleagues,

As you may know last week we celebrated the sixtieth anniversary of
teaching and research of the Quechua language at the University of
Bonn. There were several invited speakers and the celebration was
well attended.

At the end a colleague from Peru who teaches Quechua at the University
of Munich spoke to us saying that he had just come back from Peru and
that there he had heard that Parliament had just passed a law that
'forbids' the Quechua language, and that the President, A. Fujimori,
is about to sign the law. Of course we are wondering what form exactly
such a law has and would therefore be grateful if you could circulate
this message, and maybe some better informed colleague could give us
additional information about this rather incredible step of the
Peruvian government.

Yours sincerely,
Sabine Dedenbach-Salazar
27 April 1996
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Nasal Phoneme

Date: Mon, 29 Apr 1996 16:31:34 +0200
From: "Xulio C. Sousa Fernandez" <>
Subject: Nasal Phoneme

Dear colleagues

I need some help. I would like to know about languages having a /N/
nasal *velar* phoneme in intervocalic position. I would like to know
if this unity is considered explosive ou implosive one in each
language, and if it can appear in initial and medial position. 
Thanks in advance

Francisco Dubert
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Korean Font Needed

Date: Mon, 29 Apr 1996 21:31:10 BST
From: HH Lohmann <>
Subject: Korean Font Needed

Hello, helpful hands awaiting. Because I'm working on a paper about
the Korean Han'gul script I'm looking for an appropriate font to
involve the discussed characters. Therefore I'd be grateful for any
hint where to get a Korean font for DOS or Windows-Textsystems. There
are two leading interests: as a student I depend on freeware or
demo-versions (I don't want to write a novel, I just have to quote
single characters); for discussion of the inventory "Hun-min
Jeong-Eum"-paper by King Sejong (1446 b.c.) I rather need a font
involving "classical" dots with vowel signs instead of modern-script
strokes. Anyway, any font, even if you don't know nothing about it
beside its name, provider, and/or location to find it (possibly),
serves well. Thanks in advance. If there will be any replies, I'd put
the concerning hints on LINGUIST's Web Page (there's a topic according
fonts, but at the moment supplied with very small material) or -
depending on the masses - give a sum.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 4: Portuguese

Date: Mon, 29 Apr 1996 22:21:19 BST
From: Gesche Seemann <>
Subject: Portuguese

Dear linguists,

I'm a student at the University of Hamburg and I'm working at my
master thesis in romance linguistics. In order to check the
acceptability of some portuguese sentences containing the inflected
infinitive I'm looking for native speakers of European Portuguese.

Please, do me the favour to tell me your opinion about the following
sentences. Are they o.k., more or less acceptable, or absolutely out
of the question ?

(1) disse-lhe de partir.

(2) mando para tu partires.

(3) Desejo para tu voltares.

(4) Lamento para tu voltares.

(5) Desejava para tu voltares.

(6) Lamentei para tu partires.

(7) Nao creio para tu vires.

(8) Nao penso para tu voltares.

(9) Neguei para tu voltares.

(10) Nao neguei para tu voltares.

(11) Nao pensei para para tu voltares.

(12) Nao digo para tu nao saberes isso.

(13) Nao penso para tu teres razao.

(14) Nao acho para tu teres razao.

(15) Nao afirmo para tu seres inteligente.

Thanks in advance for your help

G. Seemann

Gesche Seemann
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 5: Key to Haegeman and Radford

Date: Tue, 30 Apr 1996 20:43:18 +0800
From: Guo Jieke <>
Subject: Key to Haegeman and Radford

 Several of our students are reading Haegeman's 'Introduction to
Government and Binding Theory,1991' and Radford's 'Transformational
Grammar,1988' on their own as part of their work on linguistic theory
and SLA and would like to know if there is a key available to the
exercises in the above-mentioned textbooks and how to get access to


Guo Jieke, Dept. of Foreign Languages, South China Univ. of Technology
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue