LINGUIST List 7.690

Mon May 13 1996

Qs: E-mail,"Streak", Applied, Dative/Essive, Discourse

Editor for this issue: Annemarie Valdez <avaldezemunix.emich.edu>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Tsuguya Sasaki, E-mail in languages using non-Roman characters
  2. Heather Cannon, etymology of "streak"
  3. Apisak Pupipat, Applied Ling
  4. kiefer, Dative and Essive
  5. "M. Lynne Murphy", Q: discourse completion test text

Message 1: E-mail in languages using non-Roman characters

Date: Sat, 11 May 1996 10:29:14 +0900
From: Tsuguya Sasaki <tsuguyagol.com>
Subject: E-mail in languages using non-Roman characters


Dear linguists,

We, some Hebraishts-cum-Yiddishists in the cyberspace, are discussing
= about and searching for the best way to send and receive e-mail in =
Yiddish using Hebrew characters (including all diacritical marks =
specific to Yiddish). For the time being we are exchanging our
messages = in Romanized Yiddish.

We are interested to know how other less-known languages which use =
non-Roman characters are struggling with the problem of sending and =
receiving e-mail in their original characters. I should be grateful if
= you would inform us of the state of the art in your language(s). I
will = report about the answers here after a while.

Thank you for your cooperation.

Tsuguya Sasaki
Doctoral Student, The Hebrew University of Jerusalem
Research Fellow, Japan Society for the Promotion of Science (Kyoto =
University)
tsuguyagol.com
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: etymology of "streak"

Date: Sat, 11 May 1996 12:10:02 MDT
From: Heather Cannon <hcannonmacalstr.edu>
Subject: etymology of "streak"

Members,

I am trying to find the etymology of the phrase "to streak", meaning
to run naked. A prof here at Macalester College claims that the
phrase originated here, but I can't find any proof to back that up -
or to disprove it. The dictionaries I have checked don't even list
this as a meaning of "streak" so I guess it's slang, though certainly
in common usage -- especially here at Mac where it's a popular
pasttime. :)

Any help or leads would be very much appreciated.

Thank you.

Heather Cannon
hcannonmacalstr.edu

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Applied Ling

Date: Sun, 12 May 1996 14:24:55 EDT
From: Apisak Pupipat <ap120columbia.edu>
Subject: Applied Ling
Hi,

	Could you please post this for me? Thank you!

 Sincerely,
 apisak pupipat
 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 Hi netters,

My friend in Thailand needs me to get 3 writing theory/pedagogy books
for his MA in Applied Linguistics class back there. I have something
on my mind for this but would like to know what you guys think, too.

	Pease send your response (with comments--if possible)
DIRECTLY to me at:

	ap120columbia.edu

	I'll post a summary, if you're interested.

	Thank you!

Best,
apisak pupipat
Applied Linguistics doctoral student
Teachers College, Columbia University, New York City
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 4: Dative and Essive

Date: Mon, 13 May 1996 15:04:46 +0200
From: kiefer <kiefernytud.hu>
Subject: Dative and Essive


(a) Do you know of any work concerning the relationship between the 
Greek dative and the Finno-Ugric essive?
(b) Do you know of any work on the essive constructions?
(c) Do you know of more recent interpretations of the socalled 'dativus
possessivus' (originally used to explain the Aristotelian construction
'to ti en einai')?
(d)Do you know who was first to use the term 'dativus possessivus' and
exactly for what reason?
Thank you very much.
Ferenc Kiefer
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 5: Q: discourse completion test text

Date: Mon, 13 May 1996 11:46:10 GMT
From: "M. Lynne Murphy" <104LYNmuse.arts.wits.ac.za>
Subject: Q: discourse completion test text


for a student:

have blum-kulka et al. ever published the full texts of all the
discourse completion tests they used to study requests and apologies
cross-culturally? the papers i've seen that discuss results only
contain one-sentence descriptions of the context and (judging by the
gaps in numbering of the contexts) not all the ones used in the
testing. we'd like to see the actual wording of the incomplete
(english) dialogues.

please respond directly to me.

lynne murphy

- -------------------------------------------------------------------
M. Lynne Murphy 104lynmuse.arts.wits.ac.za
Department of Linguistics phone: 27(11)716-2340
University of the Witwatersrand fax: 27(11)716-8030
Johannesburg 2050
SOUTH AFRICA
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue