Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
I am currently in the process of writing a historiography/linguistic analysis on the Cherokee people and their language. I have a good number of sources, however, they all date from the 1960's or earlier. Does anyone have any information on this group of people and their language? I would also love to have an actual recording of the spoken language. If anyone has any information or knows of someone with the information, please contact me as soon as possible. Thanks! K. MeehanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
A friend of mine would like to learn something about linguistics on her own, and she asked me if I knew of any computer software that covered a basic introduction to the field. I know of hardcopy linguistics textbooks, but no software. Is there anything? Anita Kulman anitaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueromulus.ncsc.mil
We are trying to compile a comprehensive list of works relating to the role of natural selection and/or other biological processes in the origin/evolution of human language. If you can help us, please send the references directly to me and I will post a detailed summary to the list. Thanks in advance Christine Smit Department of General Linguistics University of Stellenbosch 7600 STELLENBOSCH SOUTH AFRICAMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I'm studying the ways in which American literature, and in particular anglophone American literature, depicts contact between dialects and contact between languages. This query concerns the second sort of contact. I keep feeling, intuitively, that very little in American literature represents the sort of linguistic richness or anarchy that you hear 1) in all sorts of conversations with a lot of code-switching, and 2) in lots of social spaces like marketplaces, or the Cuban-Chinese restaurants of New York, where you have Chinese conversations among the staff, English and Spanish conversations among the customers, and English-Spanish conversations between groups of customers and between customers and staff. In 2), obviously, the linguistic density has to do not (or not necessarily) with any individual conversation but with the aggregate of all the conversations taking place over a stretch of time. What I was wondering was, are there extended transcriptions of either of these sorts of speech? I don't trust my intuitions as much as I used to. I'd be grateful for any citations or advice - best, Larry Rosenwald (lrosenwaldMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuewellesley.edu)
Dear all, a friend of mine not on the List asked me to identify the language of a song called Isa Lei, of which I quote the first paragraph below. It looks like a Polynesian language to me, but I would be very happy to receive more information about what particular language this could be. Yours sincerely, Karl E. Gadelii (gadeliiMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueling.gu.se) ISA LEI Isa Isa vulagi lasa dina nomu lako au na rarawa kina cava beka ko a mai cakava nomu lako au na sega ni lasa