Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
Fellow linguists, I post this request for some graduate students. A graduate research group of my department is planning some research on how to determine the difficulty level of English words in EFL context. They want to isolate some factors which affect the ease with which an EFL learner learns English words, or more generally, words of a foreign language. Findings of such research are useful for textbook compilers or test item writers. They want to know previous research in this area. Can anyone suggest some related book tiles or journal articles? Please send your reply to my email address. Thank you in advance. Xu Luomai English Department Guangdong University of Foreign Studies Guangzhou 510420 P.R. China Tel. (0086-20)86656476Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Does anybody know who holds the all-time world record for the number of languages they can speak? (And, of course, the number of languages!) If anyone has a similar answer for a whole community, that would of course be interesting as well. Replies to me please, and I'll summarise back to the list. Richard Hudson Department of Phonetics and Linguistics, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT work phone +171 419 3152; work fax +171 383 4108 email dickMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueling.ucl.ac.uk; web-site http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/home.ht m
I'm writing my Ph.D. thesis on the sociophonetics of Modern Greek. My research deals with the variation of prenasalization phenomena, which occur before voiced-stop environments, e.g. ['kabos] ~ ['kambos] (field) ['adras] ~ ['andras] (man) Phonetically prenasalization is not categorical but has gradations. Fujimura (1962:1874) refers to the spectral properties of nasal murmur and accepts three important features: a) the existence of a very low first formant around 300 Hz, which is well-separated from the upper formant structure, b) relatively high-dumping factors of the formants and c) high density of the formants in the frequency domain. Lieberman (1988:226), also states that a nasal murmur which is located around 250 Hz is sufficient for the perception of a nasal consonant, irrespective of place of articulation. By examining the spectrograms of prenasalized voiced-stops, I found out that there is a prominence in spectral energy around 2800 Hz. I find very difficult to detect and differentiate frequencies from 200 to 300 Hz between the preceding vowel and the nasal. I'm searching a way of quantifying the prenasalization energy, so that I can compare different levels of prenasalization extracted from my data; a kind of measuring the amount of prenasalization on each word. I would be very grateful for any suggestions and advices on this matter. Please, send your comments at the e-mail below. I will post a summary of all the answers to the Linguist list. Thanks in advance, George K. Mikros University of Athens E-Mail : gmikrosMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueatlas.uoa.gr
Dear subscribers, I am currently collecting data on studies on language attrition/loss worldwide in order to then distribute the information in turn and possibly set up a databank/clearinghouse in this area available to anyone. I am interested in collecting research details on both first and second language attrition, both from pathological as non-pathological perspectives. I would like information from investigators (and their grad. students) on AT LEAST the languages/dialects in contact, the project aims (e.g. lexicon, syntactic, pragmatic, phonological) and methodology (e.g. longitudinal, cross- sectional, introspective, experimental), the nature of the data and the transcripts, the names of the investigators and their e-mail addresses. Suggestions as to other data that need to be included are welcome. Please send your materials/comments to: Dr. T. Ammerlaan PwP Thomas v. Aquino st 4 6500 HE Nijmegen fax: .. 31 24 3611881 email: pwp401083Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemaw.kun.nl Thank you very much for your efforts in this matter. Tom pwp401083
vm.uci.kun.nl
Dear fellow Linguists: I'm interested in tracking down the origin, and in determining the spread, of an adverbial particle which has been recorded in a number of languages of the Far East and beyond. The form is /maski/, or /maskin/, with stress on the second syllable, and the senses given for this word in various languages range from "it doesn't matter", to "although". It is most widely attested in pidgin and creole languages which were on the fringes of the southwestern and western Pacific. Zamboanguen~o Creole Spanish has maskin 'although', as (apparently) have Tagalog and Cebuano (and Hiligaynon, I wonder?). This may have entered Zamb. through Philippine languages but it doesn't seem to be a retention from Common Central Philippine. Chinese Pidgin English as maski 'never mind'. So does Tok Pisin. In his superb article in "The Language game" (Papers in memory of Donald Laycock, Pacific Linguistics, c-110) Malcolm Ross has connected this with a form /maadeki-/ in certain languages of New Britain He also mentions that a similar form has been cited for bengali (I have no further details on that form). As far as I am aware it doesn't occur in Solomons Pijin or Bislama. The term is generally supposed to originate in Portuguese "mas que", an adversative conjunction, which passed into (Bazaar) Malay as /mMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueski/, where the
is schwa, although Loreto Todd (Modern Englishes, 1984) has connected the term with a Malay word /m
l
paskan/. This can't be an original Malay word, since /-sk-/ c;lusters don't occur in Malay words of Austronesian origin. A Spanish equivalent, 'mas que nada', would mean 'more than nothing'. (There was a popular Brazilian song entitled 'Mas Que Nada' some years ago.) In short, a Wanderwort of impressive spread. If anyone has further instances of its occurrence or any idea of its origin, would they please share them with me at apgrant
bradford.ac.uk and I'll post the final results. Best wishes Anthony P. Grant Department of Modern Languages University of Bradford Bradford West Yorkshire ENGLAND BD7 1DP