Editor for this issue: Susan Robinson <sue
linguistlist.org>
Dear linguists, Last months I posted a query on dative shift in languages other than English. I'd appreciate further comments on my queries. First, my questions: A. Are all diatransitive verbs dativizable? If not, are there any criteria to distinguish dativizable and dativizable verbs? B. Is the order of the two internal arguments in a DOC (Double Object Construction) fixed? C. Does your language have a symmetric passive (=(1) and (2) are both OK)? 1. John was given a watch. 2. (*)A watch was given John. D. Symmetric wh-movement? 3. What did you give John? 4. *Who did you give the watch? E. Symmetric Heavy NP Shift? 5. Mary gave to John the most expensive watch she had. 6. *Mary gave the book the best pupil in her class. F. Symmetric binding? 7. ?John showed each other's friends to Bill and Mary. 8. *John showed each other's friends Bill and Mary. 9. John showed Mary to herself. 10. *John showed herself to Mary. I would like to thank the following people: Tom Cravens Paul Kiparsky John Lee Helge Lodrup Though my primary concern was not English, those who responded also commented on my examples. Tom Cravens pointed out that (2) and (4) are acceptable to some speakers. John Lee gave the same judgement for (2) and argued that (4) is completely grammatical for him, the preposition "to" being entirely optinal. Putting English aside, the only other language I got examples from was Norwegian, which interestingly patterns like in (F) (but see below). Helge Lodrup wrote (I've slightly altered her terminology): "A. Norwegian three-place verbs usually allow the DOC. Norwegian also has the verb "donere", donate, which, like its English relative, requires that its benefactive is realized as an oblique (i.e. a PP). However, this pattern seems to be exceptional (at least if we make the necessary distinctions between benefactives and locatives and between arguments and adjuncts). But not all three-place verbs allow their benefactive to be realized as a PP. Whether a Norwegian verb alternates or not is an idiosyncratic property of the verb. It is necessary to mark the verbs that require that their benefactive is realized as an NP. There are regularities, many compound verbs with a preposition or an adverb as their first part belongs to this group. However, there is no productive compounding envolved. There is an important difference between verbs with and without the dative alternation. The verbs that require their benefactive to be realized as an NP most often have to realize it, while the verbs that allow their benefactive to be realized as an oblique most often do not have to realize their benefactive. B. Yes, first the benefactive and then the theme. C. Yes: John ble overrakt en klokke. En klokke ble overrakt John. D. Yes: Hva overrakte du John? Hvem overrakte du en klokke? E. No: Mary overrakte till John den mest verdifulle klokken hun hadde. *Mary overrakte boken den beste eleven i klassen sin." F. I think it might be of some interest to note what Helge Lodrup's examples suggest here. Norwegian seems to pattern like English: backward binding is allowed with an alternating verb used in the PDC (Prepositional Dative Construction), but not in the DOC: Jeg viste John barna sine "I showed John the-children his (REFL)" *Jeg viste barna sine John. ?Jeg viste barna sine till John. I'd like to know if anyone has any counterexamples to the above generalization regarding backward binding. Another question concerns English. If (2) is acceptable to some speakers and (4) tends to be judged OK as well (but see below), why is (11) completely bad? (11) *Who was the book given? Note that (11) cannot be ruled out because of derivational economy reasons (if one adopts the minimalist framework). Therefore, there might be some other reason(s) for the ungrammaticality of (11)... The problem is complicated by the fact that the acceptabilty of (4) depends (at least for some speakers) on the verb one makes use of; in fact, not all speakers accept sentences like: (12) Who did you give a cold? (13) Who did you give a black eye? (14) Who did you give a kick? (15) Who did the exam give a headache? Tom Cravens wrote that one of his students (native of Milwaukee) doesn't accept the above sentences without "to". What's more, this poses the follwing problem: why is the insertion of "to" allowed, given the well-known semantic constraint on DOCs (the beneficiary must be intended as a possible possessor of the theme)? The affirmative version of sentences (12)-(15) is in fact (Heavy NP Shift cases aside)ungrammatical. Either the semantic constraint doesn't work with some verbs used in an interrogative sentence, or the speakers who accept (12)-(15) tend to accept their affirmative equivalents as well. I wonder, in particular, whether wh-movement of the first object in a DOC is more acceptable if in the corresponding affirmative sentence you can use only the DOC (I gave the watch to Peter / I gave Peter the watch vs. I gave Peter a black eye / *I gave a black eye to Peter). Thank you. Cristiano Broccias azzaroMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecisi.unige.it