Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
Dear LINGUISTS: In my work as a translator from French and Ancient Greek into English, I always try, insofar as is possible, to render different French and Greek words by different English words; in other words, once I translate *logos* by 'definition', then I will always render *logos* by 'definition' (if I deviate from this practice I will add a footnote, or the Greek original in transliteration) - and I will never translate any other Greek word by 'definition'. What guides this practice is my belief that the Greekless or Frenchless reader ought to be able to tell when the original author used what terms, and where. Many of my colleagues don't seem to think this is important; what's the view of the Listmembers? Cheers, Michael Chase (goyaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuvic.ca) Visiting Scholar Dept. of Greek and Roman Studies University of Victoria Victoria, B.C., Canada.
Dear Linguists: Would someone out there be kind enough to give me the dates of birth and death of HOLGER PEDERSEN who coined the term "Nostratic". Thank you. Pat - PATRICK C. RYAN <PROTO-LANGUAGEMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueWorldNet.att.net> (501) 227-9947; FAX/DATA (501)312-9947 9115 W. 34th St. * Little Rock, AR 72204-4441 * USA WEBPAGE: http://www.geocities.com/Athens/Forum/2803 ************************************** 'Veit ek, at ek hekk, vindga meidhi, naetr allar niu, geiri undadhr... a theim meidhi er mangi veit hvers hann af rotum renn.' * (Havamal 138) **************************************
I'm reasonably confident that Biblical Hebrew is verb-second (despite the statistical prevalence of VSO), and that there is an obligatory topicalization that I can identify. the question that arises is, on what basis is a particular element fronted over the others? I'm trying to formulate some weighted rules to predict ordering in context. It seems to me that I ought to be able to formulate hypotheses based on the behaviour of other V2 systems. so in German, e.g., are there studies of which element is promoted in V2 constructions? if anyone is aware of such studies, presumably cast in functional terms, I would appreciate some recent references. thanks in advance. (I remember references in passing to stats on German V2, e.g., in which it was subject promoted 60%, in Lightfoot 1991, referring to Gerritsen 1984, so there must be stuff around.) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Vincent DeCaen <decaenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuechass.utoronto.ca> Hebrew Syntax Encoding Initiative http://www.chass.utoronto.ca:8080/~decaen/hsei/intro.html c/o Deparment of Near and Middle Eastern Civilizations 4 Bancroft Ave., 2d floor, University of Toronto, Toronto ON, M5S 1A1 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- We live in an age in which even our anxieties have been privatized. - James Laxer
Hello everybody! I've just subscribed to Linguist and I'm already starting to ask you questions... So, here it goes:does anyone know the exact references of a paper which was published by George Lakoff in 1973 under the title "On felicity conditions"? Where can I find it? If you are on holidays... do enjoy them! If you are, as I am, taking some of your free time to develop some research... I wish you a good work! Filomena - Maria Filomena Capucho Tel: +315. 32.421965/424664 Fax: +351. 32.428344 Pers: +351.32.428839/+351.936.314690Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Qui connait des constructions du type: "Leve-toi pas" au lieu de "Ne te leve pas", celle-ci, avec les pronoms atones preposes, la seule construction correcte et admise en francais standard pour exprimer une defense? Par contre, l'inversion des pronoms est tres courante dans le francais du Canada. Est-ce que cette construction se trouve egalement dans le francais metropolitain? Frequent, regional, familier, populaire? Merci beaucoup d'avance pour tout renseignement. K.H. RoentgenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue