Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
SUM: African American Vernacular Literature A while ago, I posted a request for literature written in the African American vernacular, or, to be more specific, literature written in English with characteristics of African American speech. My thanks to all who replied. Before I summarize the recommendations, I feel it is necessary to point out here that my interest lies purely in the characterization of African American speech in the written medium -- I did not intend to make a political statement in the context of the ebonics debate by way of proposing a separate written language for African Americans, nor was I suggesting that written language is a word-for-word replica of the spoken language -- my failure to be specific enough in my original posting had promted many replies which addressed these issues, e.g., From: stephen p spackman <stephenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueacm.org> >To what extent is this possible? I can think of very little that has >been "written in" standard spoken english either, and on the whole >(speaking as a writer, now) I'm not sure it's tenable as an idea. >Perhaps Hemmingway was trying to do this? But if so, he wasn't IMO >succeeding.... Frankly, I think _written_ ebonics is the thing >everyone is afraid of: a competing _standard_ that factionalises US >culture is a very different kettle of fish from the employment of >effective teaching methods adapted to the local community (whoever >that may be), and serving to strengthen the common basis (whatever its >history). I stand corrected regarding my imprecise use of language in phrasing my original question, although I do feel that the political issues raised here are better left for another discussion. Getting back to the point, i.e., the literature, here are the replies: (PS: I deleted one message by accident -- if you wrote to me but do not find your comments summarized below, could you please contact me? Thanks!) Wen-Chao Li Lady Margaret Hall, Oxford - ------------------------ From: Aaron Drews <aaron
ling..ed.ac.uk> Many things by Alice Walker might give you some of the insights you're looking for. Also, Mark Twain's _Tom Sawyer_ and particularly _Huckleberry Finn_ have long excerpts written in vernacular. - ------------------------ From: Anne T Gilman <atgilman
io.com> The sixties saw the production of some primers for children (by educators) in Ebonics/AAE, though I don't know where one would find them now. The best currently-available examples of such texts are re-translations of the Bible. Some authors (Xam Cartier, Z.N. Hurston, August[?] Wilson, maybe Ishmael Reed) are known for incorporating AAE into their fiction, but I think Stephen's point remains quite valid. The same difficulty comes up, when people are arguing about "authenticity" for N. Scott Momaday (famous, award-winning Native American (Kiowa) writer), who utilizes some of his grandmother's storytelling traditions but also clearly makes use of his Ph.D. work in comparative literature. Recordings of African American actors, etc., using Ebonics/AAE are also a bit tricky because of the long fascination (c.f. minstrelsy) of the American entertainment industry with sometimes very skewed images of blacks. Good code-switching data can be found in tapes of Arsenio Hall shows and in all the Spike Lee movies I've seen. For verbal art per se, I myself also like to look at older rap (anything before 2 Live Crew) and also at old gospel music recordings; there are sometimes spoken prayer segments in the latter which span mutiple registers and dialects. - --------------------------- From: rebecca meyer <meyerr
mail.sdsu.edu> I am responding to your recent posting/request on the Linguist List. I know of a couple of titles that may be of interest to you: The Good Negress, by A.J. Verdelle The narrator is a young Black girl who moves from the rural South to the urban North (Detroit I think) in the late 50's. Exceptional book! Straight Outta Compton, by Ricardo Cortez Cruz I haven't actually read this novel, but the title seems like it would be in keeping with what you're looking for. - --------------------------- From: James Vanden Bosch <vand
calvin.edu> Take a look at "Down in the Piney Woods," by Ethel Footman Smothers (Knopf, 1992), a novel which uses a good deal of BEV of rural Georgia in the 1950s. - -------------------------- From: Larry Rosenwald <lrosenwald
WELLESLEY.EDU> Hi - I saw your LINGUIST query. You'll probably get billions of responses. In any case - I myself don't think that either Alice Walker's _The Color Purple_ or Lorraine Hansberry's _Raisin in the Sun_ (I assume that's the work you were thinking of) is a particularly rich representation of black English (I dislike the term Ebonics and don't understand why people have so automatically adopted it). I'd recommend Zora Neale Hurston (her novel, _Their Eyes Were Watching God_, and her anthropological work, _Mules and Men_); Suzan-Lori Parks' play, _The Death of the Last Black Man in the Whole Entire World_, Richard Wright. I don't know whether you're interested in the representation of black English by white writers - I don't find them to be different in linguistic details, though I think they're often different in artistic function. There's Mark Twain's depiction of black speech in Huckleberry Finn, about which I believe William Labov has written a lamentably un- published lecture (the point, or one point, of the lecture, is that Twain gives in some sense a more accurate picture of black speech than does either Alice Walker or Alex Haley); and there's Gertrude Stein's "Melanctha," which Richard Wright singled out for praise as the text that restored his own dialectal speech to him. ("Melanctha" is the middle text of Stein's book _Three Lives_.) Stein's use of black speech isn't like anyone else's; it's worth looking at. - ---------------------------- From: Christy Ragland <RaglandCJ
student.montevallo.edu> You may want to read Zora Neal Hurston's book, Their Eyes Were Watching God. I have read it and it is the closest thing I have found. - ---------------------------- From: Aaron Hawkins <ahawk
millnet.net> Regarding your request for fiction written in Ebonics, I think Zora Neale Hurston's _Moses Man of the Mountain_ and _Their Eyes Were Watching God_ qualify. Did you want works with most or all of the dialogue written in Ebonics, or those written in it exclusively? - ---------------------------- From: Alida Dewey <patricea
A.crl.com> You might try the novel "Their Eyes Were Watching God"; it has beautifully rendered dialectial speech. I believe the author is Zora Neale Hurston. - ---------------------------- From: "McDougall, Marina" <MCDOUGAM
CIBC.CA> Hi Wenchao - I don't know how you personally define African-American. There is a wonderful book, "In the Castle of my Skin", which is a Bajan classic. It has the flavour of Tom Sawyer/Huck Finn, and is the story of the process of Barbados achieving independence from Britain through the eyes of 2 boys. It is written in what I think of as Island dialect, but the word patterns are certainly similar to the way American blacks speak. There is some Bajan flavour to the dialect but, comparing them in memory, not all that unlike "The Color Purple". Hope this helps. Marina