LINGUIST List 8.1462

Fri Oct 10 1997

Qs: French/English Trans, Japanese Ling

Editor for this issue: Martin Jacobsen <martylinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. DECLOITRE PHILIPPE, French/English Trans
  2. sdavis, Help with Japanese Linguistics?

Message 1: French/English Trans

Date: Thu, 09 Oct 1997 16:20:10 +0100
From: DECLOITRE PHILIPPE <philippe.decloitrehol.fr>
Subject: French/English Trans

I am curreently looking for different English translations of
contemporary French novels. They should be done by different people (not
re-edittings. Any titles in mind (best of all if the translators are
from the same country- whichever)) ? 

Thank you.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Help with Japanese Linguistics?

Date: Thu, 9 Oct 1997 13:14:10 -0400
From: sdavis <sdavisbrynmawr.edu>
Subject: Help with Japanese Linguistics?



 I am going to try to look at the processing of speech between
bilinguals that may contain code-switched items with the hope of
saying something about the mental organization of bilingual lexicons.
 I want to use a lexical decision task, so I'll need to
construct nonsense words in English and Japanese. How can I determine
which constructed words are Japanese pseudowords?
 Can anyone recommend introductory readings in Japanese syntax,
phonology, and/or prosody?
 Does anyone have any general advice?

Thank you,
Sally Davis
sdavisbrynmawr.edu
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue