Editor for this issue: Brett Churchill <brett
linguistlist.org>
Hi! I am a graduate student taking my M.A. in Philippine Studies. I am currently doing research on people's participation in governance (i.e. in the decision-making process) and development. My assumption (as well as my professor's) is there can never be active mass participation in the Philippines as long as the basic problem of not having an accepted "national language" still persists. The Philippines, as we all know, is an archipelago with countless ethno-linguistic groups dispersed in various regions. Language planning (i.e. working on a national language) is quite recent in as much as the Philippines was a colony of Spain (for three centuries), America (for about four decades) and Japan (for about four years). It only declared (genuine) statehood at the onset of the second half of this century. There is now a so-called "national language" -- "Filipino" -- which is no doubt based on the regional dialect of the "dominant" ethno-linguistic group -- the "Tagalogs" -- which in turn is based on the capital and some nearby provinces. My question is: "What socio-linguistic theory would best analyze the language situation in the Philippines?" I found theories along the Marxist lines quite interesting to use. The persistence of the Tagalogs (despite opposition from the Cebuanos farther south) in maintaining a Tagalog-based national language could be considered an elite group's attempt to perpetruate power relevant to decision-making and (self-interests in) development. The language situation is complicated by the fact that English is used side-by-side with the "local languages (Tagalog-based Filipino and other dialects)." Modesty aside I can claim that the well-educated Filipino is at par with the well-educated American in English rhetoric, even in abstractive reasoning. However, I cannot claim that this English language prowess is very fortunate (or unfortunate) for the Filipino. In the capital -- Manila -- English is widely used, and in about 90% of schools, a conservative figure, everything, except Filipino, History and some Social Sciences, is taught in English. The elite -- in the realms of politics, business, academe, etc. -- within the "elite society (Manila vis-a-vis the rest of the country)" prefer to use English than Tagalog or the so-called "Filipino," which I think is very much elitist as well in as much as their use of English excludes "classes" not of their kind in their affairs. Would Marxist Socio-Linguistic Theory fit a study which would analyze the language situation in the Philippines? Would you have in mind more "thinkers" who are more or less authorities in this area? I encountered the names Marr and, surprisingly, Stalin in my reading. Would they be of any help? How about the Frankfurt School which my professor suggested? Thank you very much. I shall be waiting for your response. - Carl Jay M. del RosarioMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I'm currently writing about French language purism - its history, its motivations, its effects on usage and so on. I'm keen to compare what happens here in France with attitudes to language purism in English speaking communities. I'm particularly keen on the sort of things written by irate citizens to newspapers, intellectuals publishing pamphlets and so on. If any of you have any bibliographical material that you think may be of interest, I would love to hear from you. I also know that there was a debate in the House of Lords on language sometime in 1979, I think, but I have no references or any further details. could any one throw some light on that for me. Thank you very much indeed Jim Walker 9, place Henry Dunant Dipt. Anglais 67000 STRASBOURG Universiti de Strasbourg II 22, rue Reni Descartes Til: +33 03 88 14 02 07 67000 STRASBOURG walkerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemonza.u-strasbg.fr Fax: +33 03 88 60 76 61
I'm a teacher of English with Peking University, China. In my textbook I came across a sentence: My father was a close friend of Albert Einstein According to my limited knowledge of English grammar, it seems Einstein's instead of Einstein should be used. I want to know if both are OK. If the answer is yes, then is there any difference between the two? Would anyone help me? With thanks, Tong ZhiminMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue