Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
- ---------- Message requiring your approval (27 lines) -------- We are a group of linguists who want to open an English Linguist Center in Romania. The English Language is very appreciated here,although there are voices who claims that Romania is more related to French. So,our intension is to open an ENGLISH Linguist Center who,as its main activity, will provide information in this field of English Linguistics. The center is destinated especially to linguists,but we also want to give access to students,so that they benefit of materials that normally,at their universities,are not accesible. Unfortunately, we need sponsorship for this center. In our country we couldn't get very much,so we dare to ask for help at you,the linguists,as we think you will really understand our needs. If anybody can - and want to - help our English Center to exist, with books and everything else you consider necessary for such a center,please do not hesitate to do it. Do think that somewhere are people in the same field who need desperately your help. We thank you in advance and promise all our consideration for your help. We shall post a summary with all the people who helps us. Thank you, (to be) English Linguist Center srdanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueassist.cccis.ro
Dear Linguists, A student of mine is preparing a masters degree on pre-tonic middle vowels on north brazilian portuguese within a an acoustic framework. She would like to have some hints at some bibliographical works on the acoustics of middle vowels either in Brazilian portuguese or other languages. She would also like to know if there are some shareware or freeware programs on acoustics. she's got only the Wincecil program. Please, answer directly to my e-mail, she will post an summary if it is of interest. Thanks. razkyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemarajo.ufpa.br
Dear Finno-Ugrian specialists, My wife and I are Americans living in Ioshkar-Ola and teaching at the Mari State University. She is a specialist in vocational rehabilitation, and I am a computer software specialist and an amateur linguist. You may well have noticed the problem that the special characters for Hungarian, Finnish and Estonian are assigned to the same ASCII-codes as various letters of the Cyrillic alphabet. Thus, if your Web browser font is set to Latin-Cyrillic, you can't read Hungarian, Finnish or Estonian correctly, and if your browser font is set to East European, you can't read Russian at all. I am writing to inform you of a combined Finno-Ugrian languages font for Windows. It is a free, public-domain TrueType proportional font for Windows named "Acyrillic SchoolBook" that I have adapted using a font-editing program, so that we can write and send files over the Internet, set up a Finno-Ugrian site on the World-Wide Web, etc., without the need to search for and install a different font for each of various groupings of Finno-Ugrian languages. The font can be downloaded from my Web site - http://www.xc.org/hyprbibl/Russfont.zip A software package to convert from one Cyrillic coding scheme to another is also available - http://www.xc.org/hyprbibl/Convert.zip (Please type the capital-letters and small-letters exactly as shown.) The font file includes the font itself, a "Readme2.txt" file with an overview and instructions on installation, and a "FinnUgor.doc" file in Russian which explains the ASCII-codes assigned to each special character. The standard Cyrillic letters are assigned to their usual ASCII-codes (referred to as CP1251 Windows encoding). You will need to install the font in order to be able to read or print out the "FinnUgor.doc" file. If I have omitted any characters currently in use in the major Finno-Ugrian languages (with over 100,000 speakers of the language and with a written literature), or if you have other comments, please feel free to contact me. I would appreciate learning if there is any other single, unified Finno-Ugrian font for Windows. If so, I am willing to change my coding scheme. My goal is to provide a free, public-domain Windows font that uses a universally-accepted F-U coding scheme. The particular font that is used is of secondary importance, but should be in the public domain. If anyone knows of a "prettier" TrueType Latin-Cyrillic Windows font that is in the public domain, please let me know. Our plan at the center for Finno-Ugrian research here in Ioshkar-Ola, Mari El Republic of Russia is to build a multi-language Finno-Ugrian dictionary using hypertext programming and make it freely available over the World-Wide Web. We would invite your comments and participation in this project as well! You can see an example of my hypertext programming at my Web site below. Cordially yours, Robert Hosken - To reply, send mailto:StargateMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuexc.org Web site: http://www.xc.org/hyprbibl
Some time ago I asked for volunteers to complete a questionnaire on multilingualism (by email or snailmail), for a book that I'm now writing; I'm grateful to all of you who helped me gather them. However, there are two languages for which I've been unable to find respondents; to complete the set, I badly need a native or fluent speaker of Navajo, and a native or fluent speaker of Wolof. Any assistance you can give me will be very welcome. Suzette Haden Elgin oclsMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueipa.net PS: The reason you haven't had a summary from me on the question of sources for those nonverbal communication statistics is because I'm still looking. I do have a large assortment of email messages from linguists saying they too would like to have those references; if I find them, you'll be the first to know.