LINGUIST List 8.453

Wed Apr 2 1997

Jobs: Sociolinguistics, Machine Translation

Editor for this issue: Ljuba Veselinova <ljubalinguistlist.org>


Directory

  1. LINDA, Sociolinguistics
  2. Lyne Da Sylva, 6 Positions in Machine Translation Project

Message 1: Sociolinguistics

Date: Tue, 1 Apr 1997 14:55:25 EST5EDT
From: LINDA <LINDALANGS.Lan.McGill.CA>
Subject: Sociolinguistics

McGill University
Department of Linguistics

POSITION ANNOUNCEMENT

Lecturer, nine-month position, effective September 1, 1997. The
Department anticipates that a tenure track position will be
advertised for the following year.

Qualifications: Ph.D. in Linguistics with primary specialization
in sociolinguistics, secondary in historical linguistics.
Interest in a non-Indo-European language would be an asset.
Teaching and research should be informed by some current
generative grammatical theory with a focus on formal constraints
on code switching, language variation and/or language change.
The candidate will be expected to teach undergraduate and
graduate courses in these areas. Demonstrated excellence in
teaching and research in the field of specialization is
required. Salary: $35,000.

Deadline for applications: May 15, 1997.

In accordance with Canadian immigration requirements, this
advertisement is directed to Canadian citizens and permanent
residents in the first instance.

Send application and supporting documents to:

				Professor Brendan Gillon
				Chair, Search Committee
				Department of Linguistics
				McGill University
				1001 Sherbrooke St. West
				Montreal, PQ
				H3A 1G5
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: 6 Positions in Machine Translation Project

Date: Tue, 1 Apr 1997 15:56:44 -0500
From: Lyne Da Sylva <ldasylvamachinasapiens.com>
Subject: 6 Positions in Machine Translation Project


POSTES A TEMPS PLEIN EN INFORMATIQUE, LINGUISTIQUE et
TRADUCTIQUE FULL-TIME POSITIONS IN COMPUTER SCIENCE,
LINGUISTICS and TRANSLATION

Dans le cadre d'un projet de syst=E8me de traduction automatique
de pages We= b (anglais-francais et francais-anglais), Machina
Sapiens est a la recherche de candidats pour se joindre a son
equipe de developpement.

Machina Sapiens is seeking candidates to join a team working on
a Machine Translation system designed to translate Web pages
(French-English and English-French).


LINGUISTE-INFORMATICIEN OU INFORMATICIEN-LINGUISTE (ref LIN01)

- diplome universitaire et/ou experience en informatique, en linguistique
 et en traduction
- formation ou experience en traduction automatique
- bilingue (francais - anglais)
- bonne capacite a travailler en equipe

COMPUTATIONAL LINGUISTICS (ref LIN01)

- university diploma and/or experience in Computer Science, Linguistics
 and Translation
- training or experience in Machine Translation
- bilingual (French - English)
- able to work on a team

INFORMATICIENS (deux postes) (ref INF00)

- diplome universitaire en informatique
- experience en C++ ou en programmation par objet
- experience professionnelle en developpement de logiciels
- interet pour le traitement des langues naturelles
- experience avec l'internet, un atout
- bonne capacite a travailler en equipe
- bilingue (francais - anglais)

PROGRAMMERS (two positions) (ref INF00)

- university diploma in Computer Science
- experience in C++ or object-oriented programming
- experience in software development in industry
- interest in Natural Language Processing
- experience with the Internet, an asset
- able to work on a team
- bilingual (French - English)


EXPERT EN TRADUCTION (ref TRA00)

- diplome universitaire en traduction et en linguistique
- experience en traduction
- capacite a formaliser les problemes de traduction
- bilingue (francais - anglais)
- bonne capacite a travailler en equipe

EXPERT IN TRANSLATION (ref TRA00)

- university diploma in Translation and Linguistics
- experience in translation
- able to formalize translation problems
- bilingual (French - English)
- able to work on a team


LINGUISTES (deux postes) (ref LIN02)

- langue maternelle anglaise ou francaise
- formation et experience en lexicographie, en terminologie ou en lexicologie
- formation ou experience en informatique ou en formalisation des donnees
- formation ou experience en traduction, un atout
- bilingue (francais - anglais)
- bonne capacite a travailler en equipe

LINGUISTS (two positions) (ref LIN02)

- native speaker of English or French
- training and experience in lexicography, terminology or lexicology
- training or experience in Computer Science or in formalizing data
- training or experience in translation, an asset
- bilingual (French - English)
- able to work on a team

If you wish to join this exciting technological adventure,
please send your CV before APRIL 21, 1997, in PAPER AND
ELECTRONIC FORMAT to the following addresses, indicating the JOB
REFERENCE NUMBER :

1. (format papier)
 (paper submission)

Adresse :
Mme Sonja Knoll
3535, chemin de la Reine-Marie, bureau 420
Montreal (Quebec)
H3V 1H8

Telecopieur/Fax : (514) 733-2774

2. (format electronique - texte seulement, sans formatage)
 (electronic submission - plain text, no formatting)

sknollmachinasapiens.com


Notre site Web / Our Web site
www.machinasapiens.qc.ca

Le generique masculin est utilise sans aucune discrimination et
uniquement dans le but d'alleger le texte.

Lyne Da Sylva
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue