LINGUIST List 8.486

Wed Apr 9 1997

FYI: Greek/Turkish sum., Corpus lx on web

Editor for this issue: Susan Robinson <>


  1. Royle Phaedra, Corpora for Greek and Turkish
  2. Dr Tony McEnery, Corpus Linguistics on the World Wide Web

Message 1: Corpora for Greek and Turkish

Date: Wed, 2 Apr 1997 16:59:29 -0500 (EST)
From: Royle Phaedra <roylepMAGELLAN.UMontreal.CA>
Subject: Corpora for Greek and Turkish

Following my posting of the responses to my query for frequency lists
for Turkish, Greek, Roumanian, Polish and English, I received more
information on Greek and Turkish. The following is the resume of these

Thanks to everyone who wrote
Phaedra Royle


George C. Demetriou <>
Centre for Computer Analysis of Language And Speech (CCALAS)
 & Artificial Intelligence Division, School of Computer Studies

If you have the Computers and the Humanities journal available from
your library have a look at one of the 1994 issues. There's an article
about Greek corpora and other resources there and you can get
information about people who might have frequency wordlists.

- -----------------------------------------------------------------------

Petek Kurtboke <>

For the Greek counts, try Philip King, School of English, University
of Birmingham. He's working on a corpus of Greek. I haven't got his e-
mail handy, sorry.

- -----------------------------------------------------------------------

Maria Gavrilidou <>

Concerning Greek frequency lists: I do not know of any official
existing ones. The only one I know is a list of the 30,000 most
frequent lemmas we extracted from a subset of our corpus (2,250,000
words' running text) for the purpose of aiding the compilation of the
lemma list of a bilingual Greek -Danish dictionary.This list
extraction was part of a joint project of the Institute for Language
and Speech Processing (ILSP) and the Aarhus School of Business but it
is not freely available.


Petek Kurtboke <>

More references for you on Turkish frequency counts:

1. I have the frequency counts of OZTURK CORPUS which is a collection
of 1000 Turkish texts collected from the Turkish Community Newspapers
in Austrlia.

2. The earliest frequency counts of Turkish words were computed in
early '60s by Joe Pierce. Here's the bibliography:

Pierce, J 1961 A Frequency Count of Turkish Affixes. Anthropological
Linguistics 3:9 pp31-42

Pierce, J 1962 A Statistical Study of Grammar and Lexicon in Turkish
and Sahaptin. International Journal of American Linguistics. pp96-103

Pierce, J 1962 Review of Kroeber, Greenberg, Housholder. Typological
Indices for Written vs Spoken Turkish. pp 71-72

Pierce, J 1965 On the Validity of Genetic Classifications.
Linguistics 13 pp25-33

- -------------------------------------------------------------------
Ayse Gurel <>

A frequency count of Turkish words
University Language Program of Ankara, Turkey
under the Chaimanship of Joe Pierce
a report of the study by the staff at Georgetown
Ministry of Education, Directorate of Publications, Printed Education
Materials devellopment Centre

(Or, in Turkish...sory, no diacritics!)
Turkche kelimie sayimi
Joe Pierc'in Bashkanigi altinda
Georgetown Universitesi Dil Programi Ankara, Tukiye Banshi
Personeli tarafindan hazirlanan bir Chalishma Raporu
Milli egitim bakaniigi, yayim mudurlucu, basili egitimmalzemeleri
hazirlama merkezi

Phaedra Royle
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Corpus Linguistics on the World Wide Web

Date: Tue, 8 Apr 97 11:19:22 BST
From: Dr Tony McEnery <>
Subject: Corpus Linguistics on the World Wide Web

		Corpus Linguistics on the World Wide Web

A web based course in corpus linguistics is now available at:

The course is entirely free, and access to it is unrestricted.

The course is designed as:

	1.) A brief introduction to corpus linguistics for those who
		want to find out more
	2.) A cut down version of the Corpus Linguistics book from
		EUP to be used for convenience and in laboratory sessions
The site has four sections:

	1.) Early corpus linguistics and the Chomskyan revolution
	2.) What is a corpus and what is in it?
	3.) Quantitative data
	4.) The use of corpora in language studies

Each section finishes with an interactive self test.

This resource has been developed as part of a collaborative venture
between the Innovation in Higher Education programme of Lancaster
University, Edinburgh University Press and the Dept. Linguistics of
Lancaster University.

Please feel free to mail feedback to us - we will try to make the site
as responsive and adaptable as possible.

	Corpus Linguistics: Tony McEnery & Andrew Wilson
	Pages Developed by: Paul Baker
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue