Editor for this issue: Susan Robinson <sue
linguistlist.org>
I am working on the use of language to measure time and to synchronize work. I'm interested what expressions or short texts are used in different languages in order to a) synchronize the movements of people working together, e.g. fishermen hauling their nets out of the water (English "yo ho", German "hauruck", Italian (Sicilian): "gnanzu'"), b) measure time, e.g. in cooking. In Romance-language areas, Latin liturgical texts are sometimes used (which are no longer used in Church by the way), e.g. Ave Maria, More examples of both (or similar) kinds are welcome, possibly with additional explanations about their use, structure, literal meaning, etymology, pronunciation (accent position!) etc. Since such expressions do not convey semantic information, I call them non-communicative. What other non-communicative use of language can you think of (besides poetry, which I hold to be basically communicative)? Please reply directly to me, I'll post a summary to the list, if I get interesting material. Thank you very much! Martin Haase - --------------------------------------------------------- Dr. Martin Haase, Universitaet FB 7, D-49069 Osnabrueck Tel.:+49-541-969-4340, FAX:+49-541-969-4256 http://www.cl-ki.Uni-Osnabrueck.de/~haase/Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Greetings! I am a graduate student in search of information about the history and evolution of language policy in the US with regards to Native American populations and bilingual education. I am writing a paper that will address the differences in language policy for Native American bilingual education, as contrasted with other linguistic groups. I will also be exploring the following questions: What brought about recent changes in language policy for Native American education? Why did federal policy change? How has it been implemented? What is likely to be the future direction of language policy? What is the future for language renewal of these hundreds of languages threatened? Will the changes in bilingual education have some success with the language renewal? If anyone has, or knows of, information related to these themes that could be helpful, please inform me at this address: senansMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueworldnet.att.net Thank you very much! A. Senanayake