Editor for this issue: Anthony Rodrigues Aristar <aristar
linguistlist.org>
I thought that F. K. L. Chit Hlaing's comments to Ann Jorid Klungervik's sum on "hedging expressions" were well-taken, starting with: >I think something is missing in your summary of people's account of these expressions.... particularly, the generalisation >The principle seems to be that violation of a norm of politness or etiquette is at least mitigated this way; more recisely still, that the worst violation is the violation that remains unacknowledged -- acknowledgement mitigating the violation on the grounds that it constitutes something of an apology, at least showing that you are sufficiently decent to know the difference and may, then, have some over riding excuse for the violation. However, I think that it is necessary to go still further, rather than leave it in terms of everyday notions like "politeness/etiquette" and "decency". The more general issue is one of social rights, and utterances as social acts. Any of the "hedges" collected by Ann Jorid indicate some (formal, not necessarily sincere) acknowledgment by speakers that they do NOT have the (inalienable) RIGHT to perform the ACT which is introduced by the "hedge". These are now commonplace notions in pragmatics/discourse analysis. One of the early discussions of discourse in these terms is Labov & Fanshell's (1977) "Therapeutic Discourse", where the general discourse theory and examples of the title topic are analysed in terms of utterances as social acts constrained by unevenly distributed rights and obligations of speakers according the nature of the society in which they operate. As I remember, one of the most interesting examples, used to indicate that this level of analysis was necessary to show the COHERENCE of discourse, was where a daughter asked her mother "when are you coming home?" to which the mother replied "oh, why?" The crux of the analysis was that the mother challenged the daughter's RIGHT to ask such a question, i.e., request information on the mother's plans (and note that in a stereotypical US family a mother *does* have the right to ask her teenage daughter who is going out in the evening on a date, or whatever, "when are you coming home?", so that the daughter's answer "oh, why?" would be "insolent". Possibly, "why (do you ask)?" always challenges somebody's right to perform the act of requesting or "demanding" an account. It would certainly be bizarre -- and "rude" -- to respond to a question like "excuse me, do you have the time?" with "why do you wanna know?" or "what are you getting at?".) A very minor point is that I was not used to the kinds of mitigation Ann Jorid collected as being called "hedges", though I can understand why that term might be used. I'm more used to the term "hedge" being used when somebody says (= does) something to protect their OWN face (cover? their -- face?), rather than somebody else's (or maybe I should say ONLY their own face, since when they protect somebody else's face in terms of Ann Jorid's collection they are also protecting their own -- from retaliation, or just from looking "indecent" in front of third parties etc), e.g., by saying "I think that...", "as far as I know...", "generally speaking,..." etc, etc. Similarly, to "accuse" someone of "hedging" is to accuse them of trying to protect their own face, not someone else's -- or maybe I'm just being unduly influenced by how the term usually surfaces in academic contexts(?). (Anyway, technical terms, as in discourse analysis and pragmatics, do evolve, and I haven't kept up with the lit lately.) A point I would like to raise for further discussion comes from Ann Jorid's original sum, where she states: > English possesses an incredible amount of different ways of doing face-work. At first I thought that this comment might be naively impressionistic, if Ann has a special interest in English, and finds it thrillingly "exotic". That is, given the universality of social rights and utterances as social acts, I thought that she might be disregarding that her own language no less abounds in strategies for mitigation. But then on second thought, I reflected that cultures do differ in the degree of elaboration of some of their norms, and since Ann seems to be Norwegian, the difference between the VERBAL norms of her society and those of English-speaking society (whichever ones she is referring to) may account for her impression. Given my impression, as discussed a little in my message on "public behavior", that Northern (European) societies are generally less verbal than more Southern ones, I conjectured that it might be the case that Norwegian (and other Scandinavian) societies have fewer stereotyped expressions of mitigation because they LESS OFTEN than in English-speaking society VERBALLY go beyond their rights (cf. invade other people's "right" to be LEFT ALONE -- in public?), and thus have not accumulated so many synonymous(?) forms of mitigation. This idea is in contrast to another idea, which I consider much less likely, that they verbally go beyond their rights more often than in English-speaking societies, but do not mitigate as often when they do. Here then I raise the issue for discussion about all societies. To what extent do they differ with respect to situations in which they expect mitigation to accompany their verbal acts, and what is the relation, if there is any, between a general level of verbality in a society with the total (?) repertory of stereotypes expressions of mitigation? - BenjiMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue