LINGUIST List 8.659

Sun May 4 1997

Qs: Translation, Ling software, Reference

Editor for this issue: Susan Robinson <suelinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Alberto Alvarez Lugris, Political correctness & translation
  2. StThGries, linguistic software for introductory course
  3. Theriault Alain, A reference

Message 1: Political correctness & translation

Date: Wed, 30 Apr 1997 18:14:59 -0700
From: Alberto Alvarez Lugris <alugrisuvigo.es>
Subject: Political correctness & translation

Dear linguisters

a friend of mine is doing research on the application of the
concept of "political correctness" to translation and wants to
know about web sites on this topic. Any suggestion will be
wellcome.

I promise to post a summary. Thank you very much

- 
============================================================
Alberto Alvarez Lugris
Facultade de Humanidades
Universidade de Vigo Tlf. +34 +86 81 22 71
Apto. 874 Fax: +34 +86 81 23 60
36200 VIGO email: alugrisuvigo.es
Pontevedra
GALICIA (Spain)
============================================================
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: linguistic software for introductory course

Date: Sun, 4 May 1997 10:43:06 -0400 (EDT)
From: StThGries <StThGriesaol.com>
Subject: linguistic software for introductory course

Dear Linguist Listers,

a friend of mine and I are currently giving an introductory computer
course for students of linguistics at the university of Hamburg,
Germany. After having dealt with the basics we consider essential for
students (MAC OS, word processing, databases, and internet research)
we plan to demonstrate some genuine linguistic software (such as,
e.g., SIGNALYZE, Syncwriter, Collate, or some parsers). My friend and
I would be grateful if you had some hints as to

1.) what linguistic software you would consider suitable for a course
the main objective of which is to provide a survey of a linguist's
possibilities of working with a computer;
2.) which web-sites provide demos, freeware, or shareware for us to
download and use in our course.
If you have any ideas other than
"http://www.language.software.registry"; please mail them to me
directly to "StThGriesaol.com". I will post a summary of the
responses.

Thank you very much in advance,
Stefan Th. Gries
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: A reference

Date: Sat, 3 May 1997 13:11:54 -0400 (EDT)
From: Theriault Alain <theriaalERE.UMontreal.CA>
Subject: A reference

Hi there
	Would any one of you, fellow linguists, know of a book called: 
Elements de Semiologie. It has 4 chapters: I Langue et parole, II 
Signifie et Signifiant, III Syntagme et systeme and IV Denotation et 
Connotation.
	I have the the full text but it stops at page 83 where the Index 
begins. I don't have neither the author's name nor the year, nor the editor.

If anyone knows about the full reference of this book, I would be verry 
happy.

Thanks to all of you

Alain Theriault |
Etudiant au doctorat | Vegetarians eat vegetables;
Departement de linguistique et traduction | Beware of humanitarians!
Universite de Montreal |
theriaalere.umontreal.ca |
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue