LINGUIST List 8.776

Sat May 24 1997

Qs: Persian, Phrase etymology

Editor for this issue: Ann Dizdar <annlinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Royle Phaedra, Frequency list for Persian
  2. behnazi, persian phonology
  3. Tony Litzer, phrase etymology

Message 1: Frequency list for Persian

Date: Tue, 20 May 1997 13:13:50 -0400 (EDT)
From: Royle Phaedra <roylepMAGELLAN.UMontreal.CA>
Subject: Frequency list for Persian

Hello listers,

I am writing this query for a collegue (Reza Nilipour) who is not on
the list but would like to know if thers sre any frequency lists for
Persian that he could get his hands on. Please answer directly to me
and I will pass on the information. Il va sans dire, we will post a
list of the references we will get.

Thank you

Phaedra Royle, PhD student
Universit de Montr=8Eeal
Centre de recherche Theophile Alajouanine
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: persian phonology

Date: Mon, 19 May 1997 13:29:11 -0600 (MDT)
From: behnazi <behnaziLAGUNA.EPCC.EDU>
Subject: persian phonology

I'm writing an article on the alternations of the verbs in the Persian
language. I have done some research and I have found Dr. Samareh's
book 'ava' shenasi-ye zaba'n-e fa'rsi. Could you please help me to
find some other materials on the phonology of Persian? Thank you very
much!

						Sincerely yours, 
						Behnaz Izadi
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: phrase etymology

Date: Tue, 20 May 1997 16:16:40 -0800
From: Tony Litzer <tlitzerhpux.mesd.k12.or.us>
Subject: phrase etymology


I have looked long and hard for the origin of the the phrase "pushing
the envelope." Can you help me understand its literal meaning and how
it came to be understood as "putting on too much pressure?"

Tks.,
Tony
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue