Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
If there is indeed a connection between IE 'apple' and some Afro-Asiatic word for 'genitals', and even if the former comes from the latter via borrowing (as Theo Vennemann proposes)--and I am not prepared to grant either of these "if"s just yet--it would not have to follow that the "genitals" meaning is the older. It could be that that the "apple" meaning was the original one in AA, that the borrowing from AA to IE took place at the time when this was so, and that a meaning shift (euphemism) took place in AA since that time. IE would then preserve the original meaning which has been lost long since in the source language. AMRMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue