Editor for this issue: Anita Huang <anita
linguistlist.org>
Recently there've been postings to this discussion proposing that the real purpose of prescriptivism is to preserve and promote "the right to draw lines between us and them." Having been mostly a member of "them," most of my life, including being a high school foreign language teacher, I would like to bring up just one issue here. I understand the reaction of dismay when teachers refuse even to discuss these matters. I know how I felt about the administrator who told me I'd be fired if I didn't stop *explaining* things to the students in my foreign language classes instead of teaching them the garbage that was in the textbook. Teach to the test or get out, he said, and I didn't admire him for it. However, I think we have to consider how and why such attitudes arise and persist as they do. Suppose that when you got to elementary school and had to do math for the first time the teachers all insisted that two and two are five, except when the outside temperature falls below 37 degrees -- in which case two and two are, temporarily, six. This would never work in the outside world; when you divided up candy with your friends you would have to do it based on the rule you knew to be the truth: that two and two are four. Always. But if you tried to use that on a test, you flunked; if you argued about it, you were punished; and the only way you could get promoted to the next grade in school was to write "Two and two are five, except, etc." Suppose this sort of thing went on year after year, and the people who -- unlike you -- refused to knuckle under and memorize the nonsense got kept back, barely squeaked through high school, couldn't pass the SAT and get into college -- ended up being permanently part of "them," in other words. Suppose, having survived being educated, you found yourself hired to do this same number to *your* students for the rest of your working life. I ask you: would *you* be willing to discuss this issue? Would you want to be forced to admit that you'd devoted much of your life to memorizing nonsense and were now making your living teaching nonsense to yet another generation of children? I don't think so. "Language" teachers outside the most prestigious university departments are in an impossible ethical quandary. They can stand before their classes every day and teach what they know to be nonsense, and live with what that does to their minds and spirits; or they can flat-out refuse to even *look* at anything that might force them into that position, in order to stay sane. To be able to wave books and articles that enshrine the nonsense is a help to them. For sure. Meanwhile, most linguists -- with very good reason -- staunchly refuse to take on this horrible mess. I understand that, and I don't blame them. But I don't think it would hurt to acknowledge that as long as we *don't* take it on, it will only grow ever more ossified. And I don't think it would hurt to acknowledge that "academic freedom" is a luxury most teachers outside the ivory towers can only dream about. Suzette Haden Elgin oclsMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueipa.net
> To me, the whole point of opposing prescriptivism must be not to merely > fight against a few minor irritants which most people recognize as silly but > against the whole theory and practice of standardization, suppresion of > dialects, invention of artificial systems of grammar, spelling, etc., > and the underlying ideas which hold that, for example, we could not > communicate if there were not a single standard spelling (nonsense, how did > the Elizabethans comunicate), a standard pronunciations (nonsense, how does > English, the wodl's most successful langueg work so well?), a single > stanard dialect (nonsen again, see Siwtzerland or Ancient Greece), > and so on. > AMR Alexis gave arguments against a standard. However, there are certainly arguments from efficiency for having a standard language which people can switch to when they need to communicate with strangers. Since I've moved to South Carolina from the midwest I've had several embarrassing occassions where I couldn't understand at all what someone was saying to me, but they were able to understand me. But I've had no problems reading street signs, the newspaper, church bulletins, student papers, etc. because they are written (more or less) in standard English. I'm not picking on obscure South Carolina dialects; I'm sure there are many English dialects that I would also have trouble understanding. But the closer I and a stranger can each come to talking like radio and TV announcers (which seems to be the functional standard spoken English), or the closer our writing is to standard written English, the better we will be able to communicate. Am I the only one who has been frustrated by sections of dialogue in novels when the dialogue was written with non-standard spelling in non-standard dialects (in particular, rural dialects from previous centuries and other English-speaking countries)? Note that I'm not arguing people can never understand non-standard communication because e-mail typos, for example, rarely cause complete breakdown, just that such understanding will require additional work and in _some_ situations is not possible. It's a lot less work for each person to learn a standard in addition to their own dialect(s) than it is for each person to learn all the dialects of everyone they may want to communicate with at some later point. In school, before we read Chaucer and Shakespeare, we were given explicit instruction in their dialects. Those authors were worth the effort. I'm not arrogant enough to claim that I am, so I try to write close to the standard when communicating with broad audiences (like when I post e-mails to list-serves) and am much less careful when sending e-mail to my family. Getting back to Alexis' examples, while Switzerland does not have a single standard language, it is my understanding that their school system is specifically designed to prevent monolingual speakers so that the Swiss will be able to communicate with each other. Ancient Greece did not have a standard dialect, being a set of independent city-states speaking related dialects who all competed in the Olympic Games and worshipped the same gods. I'm not sure how much they really cared about being able to communicate with one another easily. But when I took ancient Greek, I found the dialectal differences much easier to deal with than the different vocabularies used in/by different genres/authors (I didn't study it long enough for the to unconfound the two). I am willing to admit that not everyone who teaches or advocates a standard does so for my reasons. Had I been taught in some of the ways which have been described in previous posts on this list, I might well have rebelled against using standard English. But is that a problem with having a language standard, or is that a problem with the way it is taught? Marie EganMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Prescriptivist views might be likened to "medicine," because the use of "medicine" implies that there's a condition of illness that needs to be improved and be made "healthy." Since language is not a thing that deteriorates to a condition of being inherently unhealthy or of needing improvement, linguists should not use the term "medicine" because of Lakoff's principle of metaphors highlighting and hiding....and "medicine," when applied to linguistic description, hides the implication of needing improvement. Standardization, at the outset, at least, doesn't simply arise from invention of a prescriptivist kind, but arises from the process of common usage, albeit eventually sanctioned by the prestige group (who in turn are supported by the prescriptivists over time). Sheer invention might be more closely associated with spelling (such as disseminated by printers of the Middle Ages), than with vocabulary. Even then, there is little indication that printers were prescriptivist; they seemed to operate out of a call to practicality, a call which I find strikingly similar to those inventors of words whose language we describe, and which may someday be "standard." I find it a source of amusement that educated people who object to what is presently considered "colloquial" and slang forms in writing readily accept as "proper" English the slang terms of yesteryear (and of course, they've no idea that so many of the words they consider proper "arose" out of the "gutter" into the mouths and onto the paper of educated folk generations later). In this way, dialects are not completely suppressed; at least, after many years, no one can stop the unstoppable quality of a living language: it is, by default, inclusive without dependency on invention, but with what is probably best termed "convention." I'm not so sure I'd go so far as to say that correct spelling is a waste of time. It is possible that people who spend a lot of time studying it when they just don't have the knack of it and others who worry about spelling more than other aspects of communication might be wasting their time. When I study another language, I think it is more practical to be able to spell the words the way the natives do because the variant that I might default to might be so different that people won't understand me or I might unwittingly use a form that means something else. Perhaps that wouldn't happen in one's native language, but I'm sure that the individualized form would slow down the reader, who needs the standardized form to grasp in a split second the meaning. There must be research that can illuminate the timing issue. In the end, I think the issue is not to change/not change spelling. I think the issue for linguists is to try to change attitudes about spelling, and language in general. The average educated speaker thinks it is a holy achievement to be a good speller and thinks perhaps unconsciously, that misspellings are the sign of an underachiever or lack of intelligence. The average person hears terms like "Vulgar" Latin and "perfect" tense and succumbs to all the petty connotations. If linguists continue to argue in the insular world of journals, etc., they give up the fight to the prescriptivists and allow the mistaken views to continue, forever irritating. We should be launching into unheard-of territory: that of the Safires and the Buckleys. Who are they, anyway? They are no linguists!!Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue