Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
Dear friends and colleagues, Some time ago I asked for your comments about a number of strategies for interpreting neologisms. I received well over a dozen replies, and on the basis of those comments I designed a simple survey (for court interpreters) to test the validity and frequency of use of these strategies. The results of this two-part preliminary study are now available on my home page at URL <http://lisa.tolk.su.se/reportaa.htm> The study is part of a more extensive study on creativity in interpreting; this paper will be available on my home page in due course--hopefully before mid-summer 1998. In my compilation of the comments, I have used initials instead of full names (except when quoting a thread from Lantra-l); I haven't edited or spell-checked anything (I don't feel competent to do that in English), so if you have any objections or want me to make corrections in e.g. your own contribution, please write me. Since I haven't had time to write to everyone individually, I hereby thank you one and all for sending comments and answering the survey. You have been of tremendous help, and the forthcoming paper could not have been possible without your contributions! Best regards, Helge. - - <mailto:Helge.NiskaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuetolk.su.se> <http://lisa.tolk.su.se/defhelge.html> Institute for Interpretation and Translation Studies Stockholm University, S-106 91 Stockholm Tel. +46 8 162000. Fax +46 8 161396 Home phone & fax 08-540 672 43