Editor for this issue: Anita Huang <anita
linguistlist.org>
Several days ago, I posed a query "what's behind part-of-speech?", up to now, more than 10 researchers have replied me. Now I would like to pose another query on the topic before presenting a summarization: Q: Is the part-of-speech based on syntactic distribution a WELL-FORMED concept? where I mean "WELL-FORMED" by the following condition 1) and 2): 1) For a particular language, we can select, based on some resonable principles, some distribution information among all as criteria for POS definition. /* NOTE to 1): For a particular language, there may be too much syntactic distribution information, and we cannot list all. */ 2) We can select, based on some principles, some among all possibly produced classes as part-of-speech categories. /* NOTE to 2): Given a fixed set of distribution information as constraints, there will produce many many classes based on the constraints, or combinations of the constraints. For example, given only two constraints, c1 and c2, we may get the following conditions, with one condition corresponding with one class: c1, c2, c1 AND c2, c1 OR c2, NOT_c1, NOT_c2, ... It seems difficult that we don't think they are classes based on distribution. */ THE AIM OF THIS QUERY: 1) if the answer to the query is YES, we should face the difficulties in Chinese POS definition, and try to find what really lead to them. 2) if the answer to the query is NO, we should not seek POS based on distribution again, especially for the languages with few affixes, e.g., Chinese, and turn to other criteria. Any comments or information will be highly appreciated. I will present a suumarization. Ji Donghong - --------------------- Kent Ridge Digital Labs Singapore 119613 Email: dhjiMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuekrdl.org.sg Tel: 65-8746380 Fax: 65-7744998 - ---------------------
Does anyone know of fonts that can be used with te mack os and can also be used on web pages which have the diacritical marks needed to transliterate Persian and Arabic into English., other than Middel East Times?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
We are a company in the steel industry and thinking about establishing a database of our own to resolve our tranlsation problems. We would like to contact other companies which have recently created such a terminological database in at least 2 languages - in order share experiences and to know which problems they have encountered. Who can give further information or advice on such a project? Thank you in advance. valmanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueeasynet.fr
My name is Elisha and I am a student at the Bonn university, Germany. I am looking for any (and all) Winnebago language materials ...books, papers, articles, tapes and videos! Is it possible to send to me the information which you have? Thank you very much, in advance. Elisha Ben-EzraMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue