LINGUIST List 9.639

Fri May 1 1998

Qs: Part-of-Speech,Diacritics,Terminology,Winnebago

Editor for this issue: Anita Huang <anitalinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Ji Donghong, what's behind Part-of-speech (II)?
  2. lewisohn, Diacritics on the web
  3. SEVERINE, Company database - Terminology
  4. Elischa Ben-Ezra, Winnebago language

Message 1: what's behind Part-of-speech (II)?

Date: Wed, 29 Apr 1998 13:36:46 +0800 (SST)
From: Ji Donghong <dhjikrdl.org.sg>
Subject: what's behind Part-of-speech (II)?


Several days ago, I posed a query "what's behind part-of-speech?", up
to now, more than 10 researchers have replied me. Now I would like to pose
another query on the topic before presenting a summarization:
 
 Q: Is the part-of-speech based on syntactic distribution a
 WELL-FORMED concept?

where I mean "WELL-FORMED" by the following condition 1) and 2):
 
 
 1) For a particular language, we can select, based on some resonable
 principles, some distribution information among all as criteria
 for POS definition.


 /* NOTE to 1): For a particular language, there may be too much
 syntactic distribution information, and we cannot 
 list all. */ 


 2) We can select, based on some principles, some among all possibly
 produced classes as part-of-speech categories.


 /* NOTE to 2): Given a fixed set of distribution information as
 constraints, there will produce many many classes based
 on the constraints, or combinations of the constraints.
 For example, given only two constraints, c1 and c2, we
 may get the following conditions, with one condition
 corresponding with one class:
 
 c1, c2, c1 AND c2, c1 OR c2, NOT_c1, NOT_c2, ...
 
 It seems difficult that we don't think they are classes
 based on distribution. */

THE AIM OF THIS QUERY:
 
 1) if the answer to the query is YES, we should face the difficulties
 in Chinese POS definition, and try to find what really lead to
 them.

 2) if the answer to the query is NO, we should not seek POS based on
 distribution again, especially for the languages with few affixes, 
 e.g., Chinese, and turn to other criteria. 
 
Any comments or information will be highly appreciated. I will present a
suumarization.

Ji Donghong

- ---------------------
Kent Ridge Digital Labs
Singapore 119613
Email: dhjikrdl.org.sg
Tel: 65-8746380
Fax: 65-7744998
- ---------------------





Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Diacritics on the web

Date: Wed, 29 Apr 1998 20:21:10 +0000
From: lewisohn <lewisohnglobalnet.co.uk>
Subject: Diacritics on the web

Does anyone know of fonts that can be used with te mack os and can also
be used on web pages which have the diacritical marks needed to
transliterate Persian and Arabic into English., other than Middel East
Times?
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Company database - Terminology

Date: Thu, 30 Apr 1998 17:32:39 +0200
From: SEVERINE <valmaneasynet.fr>
Subject: Company database - Terminology

We are a company in the steel industry and thinking about establishing a
database of our own to resolve our tranlsation problems. We would like
to contact other companies which have recently created such a
terminological database in at least 2 languages - in order share
experiences and to know which problems they have encountered.
Who can give further information or advice on such a project?
Thank you in advance.
valmaneasynet.fr
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 4: Winnebago language

Date: Thu, 30 Apr 1998 23:50:19 +0200
From: Elischa Ben-Ezra <uzs5keuni-bonn.de>
Subject: Winnebago language


My name is Elisha and I am a student at the Bonn university, Germany.
I am looking for any (and all) Winnebago language materials
...books, papers, articles, tapes and videos!
Is it possible to send to me the information which you have?

Thank you very much, in advance.

Elisha Ben-Ezra
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue