Editor for this issue: Brett Churchill <brett
linguistlist.org>
I thought this was a topic that called for a general discussion. Ji Donghong's questions about how well-defined part-of-speech is as a concept seems to suggest that there ARE well-defined concepts in linguistics, well defined enought so given a language we can mechanically identify instances of that concept. But I dont think that, outside of phonetics perhaps, there are any such concepts. I think linguistic concepts, whether part-of- speech, subject, ergative, past tense, perfective, or anything else, come into existence on the basis of someone describing one or a small number of languages, producing a term which refers to fairly (though not always precisely) well-defined set of entities in that (those) lg(s), and then the same person or more likely others trying to use the same term for entities in some other language(s) which SEEM to have somehting in common with those in the original language(s). There are many instances where this seems to work OK, because luckily all (or many) languages are sufficiently similar in teh relevant respects. Categories like noun and verb probably belong here, because they seem to be applicable to all kinds of languages (NB languages that may not have noun and verb words still have nouna nd verb stems, as far as I know, and also NPs). But this does not mean that we have coherent definitions of these concepts. We do not. And other concepts have proven much more difficult, e.g., subject, topic, the various aspects, the various cases, etc. In these more difficult situation, we often find what borders on complete chaos and many instances of complete misunderstanding. As I have shown in some papers written a decade ago or so, there are several cases where the same term has been used by different people for enitrely different things (which is still OK) but then someone comes along and equates these things (which is NOT OK). For example, the man who introduced the term 'topic' into Philippine linguistics thought 'topic' meant what most of us think 'subject' means, and that 'subject' means what we all think of as 'agent' or 'actor'. (The source of the misunderstanding lies in some work of Bloomfield's). Once he realized the problem, he published a paper (which has been ignored by almost everyone) in which he took it back, and even said "please forgive me, reader" for creating the confusion. But in the meantime the term topic became standard ind escriptions of Philippine languages, and also of Japanese, Chinese, and some other languages, although no one bothered pointing out that the term applies to entirely different things in Philippine lgs and in Chinese and Japanese. Li and Thompson's work on Lisu, a language alleged to have only topics but no subjects, and a whole literarture that flourished in the 70s and early 80s (and maybe still does) was largely based on such misunderstandings. In these more difficult cases it is not just that we do not have definitions, we do not even have the "luck" which would allows us to be pretty sure how to apply these terms to a new language in the absence of a definition (as we do with noun and verb). As far parts of speech in general are concerned, the whole concept originated in a confusion by the Greeks between syntactic and morphological or semantic categories, and indeed the whole idea of parts of speech originated before anyone has realized that there was such a thing as syntax (NB part of speech seems to be a mistranslation, it should be 'part of sentence'). Some references: 1995 On the subject of Malagasy imperatives. Oceanic Linguistics 34: 203-210. 1994 On the origin of the term 'ergative'. Sprachtypologie und Universalienforschung 47(3): 207-210. 1993 Malagasy and the subject/topic issue. Oceanic Linguistics 31: 267-279. 1992 On intensional vs. extensional grammatical categories. Papers from the Second Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society (ed. Karen L. Adams and Thomas John Hudak), 201-212. Tempe, AZ: Arizona State University Program for Southeast Asian Studies. What's a topic in the Philippines? Papers from the First Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society (ed. Martha Ratliff and Eric Schiller), 271-291. Arizona State University Program for Southeast Asian Studies Monograph Series. 1988 What about Lisu? Languages of the Tibeto-Burman Area 11(2): 133-143. Karen L. Adams and AMR. Some questions of topic/focus choice in Tagalog. Oceanic Linguistics 27: 79-101.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue