Editor for this issue: Brett Churchill <brett
linguistlist.org>
Recently, several constructions have come up in my classes as being "new." My "non-traditional" students (i.e. older) definitely find these more novel or unusual than my younger students. 1. The increasing use of the progressive with verbs like "know" and "like" "I'm liking that" vs. "I like that". 2. The use of "who" for "whoever" in the construction: "Can I help who's next?" vs. "Can I help whoever's next?" To my ears, "can I help who's next?" is simply ungrammatical, but I've heard it often. 3. The use of "disappear" in passive constructions. "The dissidents were disappeared in 1983". Interestingly, I haven't noticed an actual transitive use of "disappear" yet, though I suspect it's only a matter of time. Since the non-traditional students tend to be local (from Portland Oregon) while the other students have more varied backgrounds, it's possible that we also have some dialectal differences at work here. Lynn Santelmann ****************************************************** Lynn Santelmann Department of Applied Linguistics Neuberger Hall Portland State University Portland, OR 97201 (503) 725-4140 santelmannlMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuepdx.edu ******************************************************
Dear LINGUIST: This is in response to the exchange regarding the apparent fronting of rounded vowels in Canadian English: Marie-Lucie Tarpent wrote: >>b. another phonological change which is older is the increasing >>fronting of the vowel in words like "food". Texts for students of >>French used to say that the vowel of words like "vous" was like that >>in "you" while that of "tu" was much more difficult for English >>speakers. But in fact the vowel of "food" is getting closer to that >>of "tu" (ie it is getting more and more fronted) and it is very >>difficult to teach English speakers to say the vowel of "vous". to which Marc Hamann responded: >I have noticed this as well, but I don't think the phonetic >description you give is quite right. My analysis is that the change >is from [uw] to [iw], where "i" here represents a high central or back >unrounded nucleus. I can see though how this would be perceive as IP >"y" by a native speaker if French. I can't speak to the Canadian situation, but in my own native dialect of English, spoken in a broad swath from Maryland to Virginia, rounded vowels do indeed become fronted in various environments (before stops, before nasals, even when no other segment follows -- it seems that the main requirement is that the rounded nucleus be tonic??). And if there is a rounded diphthong, both elements front. The 'food' example works fine -- it is essentially [fyd]; 'smooth' becomes [smydh] (sorry, I don't know what the ASCII equivalent is -- voiced inter- dental fricative); 'road' is [ryd] (that's an 'o-slash'); 'duke' is [dyk]; 'soon' is [syn]; 'too' is [tiy]. (Transcriptions are ad hoc...) I've lived in CA for the past 12 years and have eliminated most of the frontings from my own speech, but I'll be myving back syn, and imagine they'll creep back on their yn, given time... Regards, Keith - --- Keith GOERINGER Slavic Languages & Literatures UC BerkeleyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Paul Johnston writes, on 'egg': >There are a number of American dialects that raise >/Eg/ to /eg/ too--I think a lot of localized Western Michigan >varieties do, for one, and MANY in the Upper South, where there >might be diphthongization to /Eig/ for both EGG and VAGUE. For the record, I was born and raised in northern California, and in my idiolect, 'egg' and 'vague' rhyme, as [eig] and [veig]. [Eg] is not a possible phonetic sequence in my idiolect. My parents, also born and raised in northern California, have the same feature. However, my wife, who was raised in Los Angeles, does NOT merge these words (she keeps them separate as [Eg] and [veig]. She finds my pronunciation of these words hilariously illiterate sounding. I have always assumed that my y-glide in 'egg' is due to the following /g/, since I do the same with /ae/ when it precedes /g/ -- as 'bag' [baeig], 'nag' [naeig], etc. Before the velar nasal, I can take [ae] either to [aei] or all the way to [ei], as in 'rang' and 'sang'. But at least I cant rhyme 'bag' with 'vague'/'egg'. BTW, I've heard this same glide insertion with /E/ in some dialects of Black English before /k/, as well -- whereby 'wreck' becomes [reik], etc. So it seems to depend on velar consonants, at least in some dialects. David J. Costa U.C. BerkeleyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Date: Sat, 09 May 1998 11:47:58 -0400 From: MARC PICARD <picardMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuevax2.concordia.ca> Subject: Re: 9.676, Disc: Recent Change in English Marc Hamann wrote: > If I understand correctly, you mean pronouncing "egg" and "beg" as > though they were "agg" and "bag". Marc Picard wrote : I don't think this is the proper representation of this pronunciation. It's more like "ague" and "bague". When I have my students transcribe words like these, I always get a few that write /e:g/ for /Eg/, and so on. I've never heard Americans do this, and I've never been able to figure out exactly where in Canada this pronunciation is common. /e:g/ (and /le:g/ &c) is, in the USA, typical of the Colorado area (incl. Oklahoma, Kansas, &c). I guess you could call that area "Eastern Rockies" or "Western Midwest." Perhaps if you hunt around rural Manitoba? Patrick