Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
Re: fun Joel Hoffman writes: <I came across this by accident, and haven't tested it too widely, but it seems that the word "fun" used to be solely a noun (and it's only listed as such in the EOD), but it is now becoming an adjective.> In my ideolect, 'fun' has quite definitely always been an adjective: e.g. "that was a fun game", "we're going to have a fun time tonight" - However, I am a speaker of Northern Ireland dialect and I suspect that some older speakers of other English dialects may disagree. It is interesting to note though that: (i) While the OED, as Hoffman states, lists 'fun' only as a noun and an archaic dialectical verb, other dictionaries such as Chambers and the American Heritage do list it as an adjective (although the later adds the caveat 'informal'). (ii) The fact that it may only recently have become an adjective might possibly be supported by the fact that 'fun' is the only single-syllable adjective in English which does not conform to the comparative/superlative rule (i.e. one cannot say 'funner' and 'funnest') - though maybe there are speakers out there who do. Mark Irwin, Institute of Language and Culture, University of Hokkaido, Sapporo, Japan padzMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueilcs.hokudai.ac.jp $B%"!<%&%#%s!&%^!<%/!";%KZ;TKL3$F;Bg3X8
8lJ82=It(B
At 18:16 18-05-98 +0100, you wrote: > >Date: Mon, 18 May 1998 06:59:35 -0400 >From: "Peter T. Daniels" <grammatimMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueworldnet.att.net> >Subject: Re: 9.733, Disc: Recent Change in English > > The Gambia is the name of a river; The Argentine has not been the >name of a country within living memory, since Argentina has been >independent since 1816. > >English-speakers do not have trouble with the English name of the >country Lebanon, even though the Arabic name includes the article and >even though The Lebanon is the former name of the region and is still >the name of the mountain, so the "imitating article usage in another >language" argument won't wash. Actually, "The Gambia" is the official name of the country (which basically consists of the banks of the Gambia River (as it is called in The Times Atlas)). I don't think many people use the "The" apart from former colonial civil servants. I am sure that the reason for the article is that the country is basically just the river. I presume that you mean that "The Argentine" is not the "official" name. It's still the name of the country for many people, including myself sometimes, as an alternative to Argent[ee]na. What governments promulgate is not necessarily of any interest to speakers of languages. I only know the mountain as "Mount Lebanon". "The Lebanon" is however quite familiar as the name of the country! Usage here seem to be extremely variable. Norval Smith Leerstoelgroep Theoretische Taalwetenschap/HIL University of Amsterdam Norval Smith Associate Professor LS Theoretical Linguistics, University of Amsterdam/ Holland Institute of Generative Linguistics (HIL) Spuistraat 210, 1012 VT Amsterdam Tel. +31 20 525 3855 Fax +31 20 525 3021 Home +31 23 536 1833 Email nsmith
hum.uva.nl norval
bigfoot.com URL http://www.hum.uva.nl/~nsmith http://www.leidenuniv.nl/hil/faculty/staff/smith.htm
> Date: Sun, 17 May 98 22:20 EDT >From: joelMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueexc.com (Dr. Joel M. Hoffman) >Subject: 9.733, Disc: Recent Change in English [Re recent >changes in English] >I came across this by accident, and haven't tested it too widely, but >it seems that the word "fun" used to be solely a noun (and it's only >listed as such in the EOD), but it is now becoming an adjective. >-This game is fun. - How fun is it? The second part is accepted >only by younger speakers, or so it seems. -Joel Hoffman >(joel
exc.com) It can also be used is pre-noun position: This is a fun restaurant. I first had it brought to my attention by a student who demanded to know how to say 'fun' as an adjective in Spanish, at least a decade back. Karl
>Lexes's comment that the indefinite article "an" is disappering was, >I believe, not a comment on "a" being substituted for "an." Rather, >the articles "a," "an," and "the" are all evolving out of English. > > >The dropping of the article began in front of geopolitical terms and >acronyms. >Note: > >A) THE UKRAINE > UKRAINE Yes, all of them. "The Lebanon" and "The Sudan", once standard terms, are rarely heard these days. Even "The Gambia", which valiantly attempts to hang on to its article as a matter of national pride or something generally just gets called "Gambia."Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue