Editor for this issue: Julie Wilson <julie
linguistlist.org>
I am continuing to look at the administrative organization of graduate degrees in Applied Linguistics at institutions that do not have departments of linguistics. If you are a member of a program that offers such a graduate degree other than through a Linguistic Department, please write me privately <dumasMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueutk.edu>. I plan to post a summary. Thanks, Bethany Dumas
Dear linguists, One of the lecturers at my University (U. of Silesia, Poland) focused his academic interest on the phenomenon of the conjunction/clause "albeit." He investigates various occurances of this item as occuring throughout ages. e.g. al [be] it, al be thow, albeit it be, albeit that, etc. In this way he came across a use of "albeit" as a sort of separate standing clause like in the example below. e.g. Analysts are predicting the company will return to profit this year, *albeit their pre-tax projections are* for a figure of only #500.000 (pounds). Yet, even more strange occurence he came accross came from latest quality papers where he found the following form occur for which he finds no justification or explanation: e.g. But the real reason Buckingham Palace has thrown its gilded gates open (*albeit it* for a hefty #8 per head) is that the Prince of Wales has been lobbying hard for such a move.) e.g. Yet she had lived long enough, *albeit it* in her mother's womb. I was wondering if any of you, as native speakers of English and qualified linguists at the same time, finds any justification and explanation for the use of *albeit it* form in the above example. I am just an undergraduate, about to finish my MA thesis in June, but I got interested with the topic enough in order to ask the question. At the same time, I am almost sure that he himself would be willing to discuss any aspects of the use of *albeit* as it was a point of his interest about four years ago [8 ICEHL Edinburgh, 19-23 September 1994: _Albeit_ a conjunction, yet it is a clause: a counterexample to undirectionality hypothesis]. If any of you is interested I could pass down your email to him. Thanks in advance. tafn mike ____________________________________________________________ Michal Lisecki <maguraMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecz.top.pl> or <mlisecki
kki.net.pl> UIN [4324037] IRC [lisu] http://priv2.onet.pl/ka/mlisecki 'The limits of my language mean the limits of my world' L.W.
I am analyzing word order in the Slavic noun phrase and would like interested volunteers, native speakers of any Slavic language, to contact me directly in order to obtain a survey form. My e-mail address is: lzlaticMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemail.utexas.edu The survey consists of 21 examples of various word order sequences which are, for convenience, written in English. The task of the voluntereers would be to decide which of these sequences are unmarked and grammatical, marked and grammatical, or fully unacceptable. I'll post a summary of the survey to the list. Thank you for your interest. Larisa Zlatic University of Texas/Austin http://ccwf.cc.utexas.edu/~zlatic