Editor for this issue: Brett Churchill <brett
linguistlist.org>
1st Call for papers --------------------- Journes de Rochebrune 1999: Rencontres interdisciplinaires sur les systmes complexes naturels et artificiels Appel communications Thme des journes 1999 Toutes indications disponibles : http://www.idiap.ch/~glotin/rb99.html Conflits des interprtations et interprtation des conflits Le Robert dfinit l'interprtation comme l'activit de donner une signification que ce soit aux signes en gnral ou aux phnomnes. La connaissance que nous avons de cette activit est relativement peu structure au contraire de l'activit de modlisation qui est spcifique quoique dominante dans la science occidentale contemporaine. L'interprtation peut se comprendre la fois comme un processus et comme son rsultat. Elle peut donc tre difficilement spare de sa dynamique d'laboration. C'est pourquoi nous voulons explorer plus prcisment le rle des conflits et antagonismes dont Hraclite disait qu'ils sont les seuls moteurs d'volution. Le conflit ne doit pas forcment tre compris dans le sens de la logique classique dans laquelle il est source d'incohrence; ni dans le sens tymologique de forces qui se heurtent ce qui rendrait le conflit source de destruction, mais au contraire comme dynamique cratrice une fois place dans un mcanisme d'quilibration, possiblement par interprtation du conflit lui-mme. Nous souhaitons poser les questions (non-exhaustives) suivantes: * le vivant interprte-t-il son environnement et quel sens donner cette assertion ? Entre ADN et organisation cellulaire, qu'en est-il de l'embryogense comme hermneutique du vivant ? * quelle diffrence y a-t-il entre l'interprtation par le vivant, l'homme et la machine ? Quels modles en avons-nous et sont-ils conflictuels ? Que nous apprend l'ordinateur comme machine universelle traiter le signe ? * quel est le rle des conflits et antagonismes dans la construction d'interprtation ? Pourquoi les viter et comment les utiliser ? * comment une interprtation individuelle est-elle possible ou qu'en est-il de l'interprtation collective et du rle de la multiplicit des points de vue, qu'ils soient mthodologiques, contextuels ou de niveaux, et donc des conflits qui peuvent en rsulter ? Qu'en est-il de l'interprtation comme rsolution des conflits et donc moteur d'volution ? * si, comme dans la deuxime dfinition du Greimas (voir notes), les signes sont toujours dj signifiants, comment peuvent-ils avoir ce statut ? Qu'est-ce qui les rend signifiants ? Qu'en est-il de la pense symbolique des civilisations anciennes ou orientales et qui a t cultive chez nous jusqu'au Moyen-Age (G. Durand) ? Comment cette forme d'interprtation s'articule-t-elle avec les signes dcontextualiss, jusqu' tre calculables et la conception de l'interprtation qui en dcoule ? * de quels processus de lgitimation des interprtations disposons-nous ? Quelles relations l'interprtation entretient-elle avec l'action ou l'argumentation que ce soit avant, par ou aprs coup ? Comment l'interprtation s'articule-t-elle la controverse, la ngociation, l'ajustement ? * puisque la simulation joue un rle de plus en plus grand dans l'activit du modlisateur: comment s'articulent la simulation et l'interprtation ? Ces questions sont au coeur de la plupart des sciences et plus particulirement la smiotique, l'hermneutique, les sciences cognitives et neurosciences, la philosophie, la psychologie, la linguistique et psycholinguistique, l'intelligence artificielle, l'anthropologie et la sociologie. Elles sous-tendent galement l'activit scientifique, tant dans la modlisation que dans l'exprimentation. Elles sont insparables des activits des concepteurs - ingnieurs, informaticiens, architectes... - dont les productions proviennent de la rsolution de conflits d'interprtations du monde, et sont soumises des conflits d'interprtation. Notes: Selon " Smiotique - dictionnaire raisonn de la thorie du langage " de Greimas et Courts, on distingue au moins deux acceptions de l'interprtation, l'interprtation comme attribution de significations des signes qui en sont dpourvus et l'interprtation comme paraphrase (au sens large) de signes dj remplis de significations. Cette deuxime acception fait cho au " Dictionnaire de la psychanalyse " de Laplanche et Pontalies qui dfinit l'interprtation comme dgagement, par l'investigation analytique, de sens latent dans le dire et les conduites d'un sujet; faisant donc rfrence la fois au sens dj l et, en plus, sa modalit d'obtention. Soumission des contributions Les propositions de communication, de 4 12 pages, devront parvenir en trois exemplaires ou sous forme lectronique (Word attach vivement souhait) l'adresse suivante : Christophe Parisse, INSERM, Laboratoire de Neuropsychologie de l'Enfant, Btiment Pharmacie 3me tage, Hpital de la Salptrire, 47 bd de l'Hpital, 75651 PARIS CEDEX 13, FRANCE E-mail: parisseMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueext.jussieu.fr Dates importantes Rception des manuscrits : 31 septembre 1998 Notification d'acceptation : 9 novembre 1998 Remise des versions finales : 10 dcembre 1998 Toutes indications disponibles : http://www.idiap.ch/~glotin/rb99.html FFrom MAILER-DAEMON Mon May 25 13:59:16 1998 Received: from linguist.ldc.upenn.edu (LINGUIST.LDC.UPENN.EDU [158.130.16.169]) by linguistlist.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id NAA14645 for <linguist
LINGUISTLIST.ORG>; Mon, 25 May 1998 13:59:15 -0400 (EDT) Received: from linguist.ldc.upenn.edu (LINGUIST.LDC.UPENN.EDU [158.130.16.169]) by linguist.ldc.upenn.edu (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id NAA17535 for <linguist
LINGUISTLIST.ORG>; Mon, 25 May 1998 13:59:15 -0400 (EDT) Message-Id: <199805251759.NAA17535
linguist.ldc.upenn.edu> Date: Mon, 25 May 1998 13:59:15 -0400 From: "L-Soft list server at LINGUIST.LDC.UPENN.EDU (1.8c)" <LISTSERV
LINGUIST.LDC.UPENN.EDU> Subject: Output of your job "linguist" To: The LINGUIST List <linguist
LINGUISTLIST.ORG> > del linguist chaoluwu
chass.utoronto.ca chaoluwu
CHASS.UTORONTO.CA has been removed from the LINGUIST list. Notification has been sent. Summary of resource utilization - ----------------------------- CPU time: 0.070 sec Overhead CPU: 0.010 sec CPU model: Ultra-1 (256M)
INSTITUT KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UJUNG PANDANG THE ASSOCIATION FOR LINGUISTIC TYPOLOGY "All Clear" Signal and Program: The Second SYMPOSIUM ON MALAY / INDONESIAN LINGUISTICS 11-12 July 1998 Ujung Pandang, Indonesia *** Co-sponsors: Linguistics Department University of Delaware Department of Audiology and Speech Sciences Universiti Kebangsaan Malaysia Center for Southeast Asian Studies University of Hawai'i *** The organizing committee is pleased to announce that the Second Malay / Indonesian Linguistics Symposium will take place as originally planned, in Ujung Pandang on July 11-12. All indications are that the turmoil in Indonesia is in the process of subsiding, and we have no reason to believe that participants in the symposium will be inconvenienced in any way by events associated with the unrest. *** For practical information about the symposium, and occasional updates on the situation in Indonesia, visit the symposium webpage: http://www.udel.edu/pcole/malay_indon/symp2.html For any further information, please contact: David Gil Jabatan Audiologi dan Sains Pertuturan Fakulti Sains Kesihatan Bersekutu Universiti Kebangsaan Malaysia Jln Raja Muda Abdul Aziz Kuala Lumpur, 50300, Malaysia Telephone / Facsimile: 60-3-291-4230 Email: dgilMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecopland.udel.edu *** PRELIMINARY PROGRAM SATURDAY, 11 July PLENARY 0800 - 0830 REGISTRATION 0830 - 0900 OPENING 0900 - 1000 KEYNOTE ADDRESS Bambang Kaswanti Purwo Non-Standard Indonesian: Good or Incorrect Language 1000 - 1040 REFRESHMENTS PARALLEL SESSION 1A Malay / Indonesian and Other Languages 1040 - 1120 Michael P. Oakes Automatic Confirmation of Cognatehood in Malayo-Javanic Language Pairs 1120 - 1200 H.M. Zarbaliyev Some Phonetic Features of the Arabic Loan-Words in Indonesian and Azerbaijani PARALLEL SESSION 1B Dialectology 1040 - 1120 Uri Tadmor Borrowed Makassarese Particles in South Sulawesi Indonesian 1120 - 1200 Johnny Tjia The Semantics of Ambonese Malay Confirmative Particles 1200 - 1330 LUNCH PARALLEL SESSION 2A Phonology 1330 - 1410 Ann Delilkan Fusion and Alignment in Malay 1410 - 1450 Zaharani Ahmad Syllable Coda Condition in Malay: An Optimality Account 1450 - 1530 Alan Stevens The Story of /s/ PARALLEL SESSION 2B Dialectology 1330 - 1410 David Gil Areal Patterns in Malay / Indonesian Dialects: A Contrastive Analysis of Riau Indonesian and Kuala Lumpur Malay 1410 - 1450 Alistair Welsh A Brief Outline of the Cocos Malay Language 1450 - 1530 H. Zainuddin Thaha & M. Nasiruddin Sainu Variation of Indonesian language: A Case of Phonological Perspective of Indonesian Language in South Sulawesi 1530 - 1600 REFRESHMENTS PLENARY 1600 - 1700 Panel I SUNDAY, 12 July PARALLEL SESSION 3A Syntax and Semantics 0800 - 0840 Gloria R. Poedjosoedarmo Towards the Discovery and Description of Universals: Formal vs. Functional Explanations of Movement (with Reference to Question Formation and Constituent Movement in Standard Indonesian and Singapore Malay) 0840 - 0920 Yap Foong Ha The Relationship between Event Inactivization, Agent- Backgrounding and Patient-Foregrounding in Malay Passive Constructions 0920 - 1000 Azmi Abdullah Is a Pseudo-Passive (Pasif Semu) a (Simple) Fronting Process? PARALLEL SESSION 3B Language and Literature 0800 - 0840 Sugira Wahid & M. Basri Wello "Sastra Melayu" and Its Roles in Human Resources Development in South Sulawesi 0840 - 0920 Helen Ceperkovic Language surrounding Death: A Study of Translation of an Indonesian Manuscript 0920 - 1000 Robert Ceperkovic Humour in Indonesian Literature 1000 - 1040 REFRESHMENTS PARALLEL SESSION 4A Phonology 1040 - 1120 Janet Y. Yong Word Stress in Malay 1120 - 1200 Uri Tadmor What is a phoneme? Two Problems in Malay/Indonesian Phonology PARALLEL SESSION 4B First and Second Language Acquisition 1040 - 1120 Gabriella Hermon & Norhaida Aman The Acquisition of In Situ and Fully Moved WH Questions in Singaporean Malay 1120 - 1200 Zifirdaus Adnan Applying the Multi-dimensional Model of Acquisition to the Acquisition of Indonesian by West Australian University Students 1200 - 1330 LUNCH PARALLEL SESSION 5A Syntax and Semantics 1330 - 1410 Peter Cole & Gabriella Hermon Subject and Nonsubject Relativization in Indonesian 1410 - 1450 Patrick A. Schindler The Accessibility Hierarchy Revisited: The Syntax and Semantics of Resumptive Pronouns in Malay 1450 - 1530 David Gil Riau Indonesian: What Would It Look Like to a Martian? PARALLEL SESSION 5B Language and Society 1330 - 1410 Hjh Dayang Fatimah binti Haji Awang Chuchu Codeswitching in the Bruneian Classroom: A Preliminary Research 1410 - 1450 M. Ide Said & Muhammad Amin Rasyid Bahasa Indonesia as a Language of Instruction in Primary Schools: A Demand and Challenge 1450 - 1530 Mahmudah Profil Penggunaan Bahasa Indonesia Masyarakat Desa Tertinggal di Kota Madya Ujung Pandang 1530 - 1610 Husen Abas The Fifth Crystallization Process of the Malay Language: Indonesian Experience 1530 - 1630 REFRESHMENTS PLENARY 1630 - 1730 Panel II