Editor for this issue: Brett Churchill <brett
linguistlist.org>
With regard to the "fun" discussion, just before it started I had been describing my understanding of the topic to a non-English linguist as an example of something that struck me when I first encountered adjectival uses. I told him that I remember hearing something like "it's a real fun game", and thinking that this was a childish usage based on "it's (real) fun" reanalysed as an adjective instead of a non-count noun. Now I was still a preadolescent when I first heard the adjectival usage, and I didn't have the terms, but this is what I thought. (NB. 'The wall was stone/wood' is still N. but 'the ring was diamond'? -- uh, I don't think so, not unless it's made out of a a diamond in the shape of a ring. 'the ring was gold/silver/brass'. No problem! Why the difference here? If anyone agrees. And we didn't even get to the 'very' frame yet. More on this problem later.) >From discussion, it is quite clear that different speakers have integrated "fun" as an adjective to different degrees. In particular, speakers differ about how much they resist putting comparative and superlative inflections on it . I, for example, would not say, "this game is funner than that one", or "this is the funnest game I ever played", but some discussants had no problem with such inflections, and I'm not surprised. I've heard it, but I don't adopt it. As I thought about it further, there are many frames in which "fun" should appear if it is fully integrated into adjectivehood, many beyond the ones that have already been mentioned. I'll mention some of them. It was *so* fun that I forgot to go to school. (or 'I don't think it's *so* fun.') I think I've heard that one, but I would say: 'it was so *much* fun that...' I know I've heard the following. It's not *THAT* fun (as in: it's not THAT red) stress on 'that'. However, since I am a conservative user of "fun" I wouldn't say it. Instead, as you've guessed, I'd say: 'It's not that *much* fun'. and I'm not sure who would say the following: So, tell me, *how* fun is it? (cf. 'how red/tall/dangerous/etc/etc is it?) I would say: *how much* fun is it (?????'how much red/tall/dangerous....) That fits in with my early prejudice that "fun" is a mass (non-count) N, not an Adj. Once you start listing these things, and exploring various speaker reactions, it may fit in with the "part-of-speech" problem. EG, Haj Ross once suggested that parts of speech are "squishy", i.e., you can find items which vary, perhaps as an implicational series, among a set of frames which distinguish two "parts of speech", clearly N and ADJ in the case of 'fun', so that 'fun' is somewhere in between, N and ADJ, and is more "nouny" for some speakers (i.e. resists more ADJ frames; I'm that type of speaker according to my introspections) and more "adjective-y" for others. Whether there is a strict implicational series to the frames which different speakers accept I leave open. I don't know if this is what's happening, or even if this ever happens. But if it does, the diachronic interpretation would be similar to "lexical diffusion" of sound change. It would be syntactic diffusion of a lexical (or lexico-grammatical) change. Implicational relations along the diffusion path would suggest an ordering of the frames themselves in terms of rules, patterns (or whatever) sensitive to stereotyped parts of speech. In turn, traditional parts of speech would turn out to be polarised stereotypes of the nature of lexico-grammatical categories, and there would be an orderliness to the complex hierarchy (or something like that) of intermediate "parts of speech". I am not advocating this. Other orderlinesses besides implicational relations are possible. I am just suggesting it as a possibility which would make discussion of such phenomena as English 'fun' more interesting and indeed more serious in its implications than has yet been recognised in the discussion -- and maybe even more 'fun', or 'funner' (that hurts!). -- BenjiMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In LINGUIST List No. 9.774, Earl Herrick writes: >>> English, being a Germanic language, allows nouns to modify nouns. So "This is a fun game." has the same syntax as "This is a card game." <<< In No. 9.775, Alexis Manaster Ramer replies: >>> Certainly there would seem to be subdivisions within in, e.g., The game was fun but *The game was card. <<< Beyond that, it is only in writing that Herrick's two examples have the same syntax. At least in my speech, and in any that I would expect to hear, "This is a fun game" puts primary stress on both "fun" and "game", while "This is a card game" puts primary stress of the NP on "card" and a secondary stress on "game". The second stress pattern is also possible for the first sentence, but not vice versa. Or am I behind the times? Mark A. Mandel : Senior Linguist : markMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuedragonsys.com Dragon Systems, Inc. : speech recognition : +1 617 796-0267 320 Nevada St., Newton, MA 02160, USA : http://www.dragonsys.com/ This document was created by voice with Dragon Systems' NaturallySpeaking.