Editor for this issue: Martin Jacobsen <marty
linguistlist.org>
There's no compounding the problem of 'fun game'. Naturally, I agree with Mark Mandel's comments concerning Earl Herrick's equation of 'fun game' with 'card game'. Apart from the adjectival nature of 'fun' in 'fun game', Mark pointed out that 'card game' has typical compound forestress, whereas 'fun game' has even stress. Therefore, 'fun game' is more comparable to 'diamond ring', 'stone wall', 'apple pie', 'chocolate fudge', 'vanilla cheese' and so on (but not so much to 'house rules', 'animal instinct', etc.). And 'fun game' contrasts with such compounds as 'fun house' (at an amusement park) which has forestress, vs. 'fun house' with even stress (= 'the house is fun'). In mentioning syntax, Mark implied (if he did not overtly state) that forestress was indicative of nominal compounds, whereas even stress is characteristic of ADJ+N, i.e., modified noun phrases. With regard to different stress patterns, the well-known minimal pair is reflected in such examples as forestress "English teacher" (= teacher of English), where we might say 'English' is an N, vs. even stress "English teacher" (=teacher who is English), where we might say 'English' is an ADJ. The issue is, however, more complicated. Thus, theoreticians are at a loss to give a principled explanation for why 'apple pie' is even-stressed, but 'apple sauce' is forestressed (and it may be significant that there is dialectal variation here). 'apple pie' shows that a noun can be used as a modifier in English. This is the most rarified property of ADJ, but seems to demonstrate that a modifier of this type does not have to be an ADJ. I suppose that 'the pie we had at dinner was *apple*' does not demonstrate anything further, any more than 'the game we played was *fun*'. Once we get into 'this pie is *more apple* than that one' we are starting to move deeper into ADJ territory, so I suppose some speakers would balk at it, but I don't get uneasy until the further step 'really? how *apple* was it?' (to which I guess the answer is 'very/real apple', but not 'much/a-lot apple') Finally, note that while 'stone wall' has even stress as an NP, as a V it has forestress 'stonewall', and, I would assume that forestress for such a nominal as 'he pulled a *stonewall* on me' derives that stress from the V, or better, from the fact that 'stonewall' is a single "word", not a larger syntactic construct. To compare compounds with 'fun' in 'fun game' is inappropriate. 'stonewall' demonstrates that a compound is a word, and as a word it is subject to the same kinds of changes as other words, changes that often obscure the significance of its internal constituents, and lead to the charge of exocentrism. With 'fun game' we are moving in a quite different direction, not in the direction of converting a phrase into a word, but in the direction of making an ADJ out of an N. Now, class, what is 'stock' in 'stock example' (and why the even stress)? Next, what is 'chock' in 'chock full'? What is 'past' in 'past tense'? Finally, what is 'split' in 'banana split'? (I think it's ADJ, and worse yet, it's the modifier, cf. 'whiskey sour', 'page four', 'Generation X', 'Mr. Right', 'Prince Charming' and 'Lincoln Continental'; note how the ADJ keeps primary stress. Automatic "F" for anyone who says this demonstrates that English is drifting toward canonical head-initial syntax.)Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I have not seen these two items mentioned: + The transitive verb "to lay" has pretty much replaced the intransitive verb "to lie (down)", as in "You look tired; why don't you lay down for a while?" + In my youth I heard only the expression, "I couldn't care less", meaning just that. Today the predominant usage seems to be "I could care less", meaning the same thing. Another illustration of how much a convention language actually is. Ernest McCarusMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Regarding fun card games, I have frequently uttered (more so when I was younger) sentences like: (1) Basketball is funner than football, and soccer is the funnest game of all. But I do not think I could ever say *Pinochle is a carder game than poker, and bridge is the cardest of all. So the distinction between nouns and adjectives, though tenuous in some dialects, including mine, appears to exist in English. Carl MillsMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue