Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Search results for Greek, Ancient   
sorted by date

There is material linked to   Greek, Mycenaean ,  which is closely related to the language you selected. You can view this information by clicking on its name above.

Academic Papers View all the 11 results in Academic Papers
Book Announcements View all the 76 results in Book Announcements
Review Announcements View all the 1 results in Review Announcements
Calls/Confs View all the results in Calls / View all the results in Confs
Dissertation Abstracts View all the 12 results in Dissertation Abstracts
Job Announcements View all the 17 results in Job Announcements
Journal(s) View all the 1 results in Journals
  • Cadernos do LEPAARQ - - Federal University of Pelotas (09-Sep-2019)
    Linguistic Programs View all the 4 results in Linguistic Programs
    Linguists View all the 105 results in Linguists

    Support Announcements
  • Arabic; Greek, Ancient; General Linguistics, PhD, University of Gothenburg, Sweden (18-Jan-2017)
  • Ancient Greek; Historical Linguistics; Phonology; Sociolinguistics; Writing Systems, PhD, University of Cambridge, United Kingdom (07-May-2016)
  • PhD Student, Radboud University Nijmegen, Netherlands (08-Nov-2013)
  • Historical Linguistics: PhD Student, Freie Universität Berlin, Germany (09-Feb-2009)
  • Greek, Ancient & Syntactic Change: PhD Student, Leiden University, Netherlands (15-Oct-2007)
  • Classical Greek & Syntactic Change: PhD Student, Leiden University Centre for Linguistics, Netherlands (05-Jun-2007)

    Web Resources View all the 14 results in Web Resources

  • List of new terms books published by All-Union center of translations science literature and documentations (USSR): List of new terms books published by All-Union center of translations science literature and documentations (USSR)##1 - 189. (16-Aug-2005)

  • Bilingual and Multilingual Dictionaries:

  • Hablaa Online Dictionary: is an Online Dictionary translating from/into the following languages: German, French, English, Italian,Spanish, Chinese, Japanese, Russian, Swedish, Finnish, Dutch and many more language pairs. It is based on crowdsourcing approach. Everyone can contribute to the existing dictionaries by entering/correcting new translation pairs. (04-Nov-2011)

  • Learning Langs other than English:

  • Hellenistic Greek: An online grammar of Hellenistic Greek Learn Ancient Greek or participate in discussion of what an online grammar of an ancient language should include and how it should be structured. (30-Sep-2010)

  • Linguistic Blogs:

  • Greek Linguistics??Ελληνική Γλωσσολογία: Greek Language Linguistics, Philology, History, Literature, Philosophy. (14-Feb-2009)

  • Projects & Research Sites:

  • Greek Language and Linguistics: With an online grammar of Hellenistic Greek, an active blog about Greek Linguistics, a large bibliography of Hellenistic Greek Linguistics, and a wide array of annotated web resources for the study of Ancient Greek and the application of methods from the field of Linguistics, this site is designed to support research on the language and the use of current linguistic theories to study and describe it. (10-Jan-2011)

  • Societies:

  • Polis Institute: 'Polis- The Jerusalem Institute for Language and Humanities' is a non-for-profit organization based in Jerusalem, aiming at the promotion of ancient languages. Its activities can be divided in four categories: - Language courses (Biblical Hebrew, Ancient Greek, Latin, Syriac, Aramaic, Arabic) organized in Jerusalem and Rome. - Academic programs in Ancient Philology in Jerusalem (Masters, one-year program). - Organizing international lectures and conferences on various topics in Humanities. - Editing and publishing (handbooks for ancient languages, conference proceedings). Polis is characterized by its approach to ancient languages: they are taught as living languages and are spoken in class and among students at lunch or in the corridors. Some modern innovations in the field of language pedagogy, such as the total immersion or total physical response are applied to Greek or Biblical Hebrew so as to allow, after one or two years, a direct, intuitive understanding of the texts, without the help of a dictionary (03-Nov-2014)

  • Software: Lexicons:

  • Marcion - coptic software: Coptic English & Coptic Czech dictionary related to Crum's coptic dictionary, written in C++, with embedded MySql server and Qt GUI. Contains coptic texts, grammars, greek texts, LSJ greek-english lexicon and others. (01-May-2012)

  • Software: Other Software Tools:

  • KickKeys: KickKeys is a software tool for linguists. It allows the user to write any language using the regular English computer keyboard without memorizing difficult key sequences. It allows transliteration (type-as-you-pronounce) and remapping of keyboards. Thus if the user is interested to write Ancient Greek or Hebrew in an English Windows, KickKeys is the only choice. Kickkeys allows the user to specify his/her own key mapping, change existing ones, use any font he/she likes and, to top it all, it allows the user to use these features on WordPad, Microsoft Word, Outlook, Outlook Express, Excel, Frontpage, Powerpoint, Eudora and other common Windows applications. It ships ready with key maps and fonts for several languages like Assamese, Bengali, Bulgarian, Belarusian, French, Farsi, German/Scandinavian, Hindi, Italian, Portuguese, Russian, Spanish, Tamil and Ukrainian. It also comes with graphical tools that allow the user to build keymaps for all other languages and fonts. It even supports typing right to left languages like Farsi in English Windows. (01-Apr-2002)

  • Text and Corpora Meta Sites:

  • Leiden Armenian Lexical Textbase: Launching the Leiden Armenian Lexical Textbase LALT combines Classical Armenian dictionaries with morphologically analyzed texts. There are some 80.000 Armenian lexemes and ten texts. The complete Nor Bargirk, main sections of Adjarian's Root Dictionary, Bedrossian's Armenian- English Dictionary and other material are integrated in LALT. There is a Greek-Armenian lexicon (20000 entries), and aligned Armenian-Greek texts. LALT will be updated at regular intervals. Also, LALT easily is able to integrate additional material and welcomes contributions of other scholars. I have been asked about fonts: LALT is written in xml and uses unicode. Any unicode font will be able to read it, provided this font contains the glyphs (screen images) for Armenian and Greek. One such font is Titus Cyberbit, which is used within LALT itself. It is available for free at General information on Armenian and Unicode may be obtained at Jos Weitenberg (08-Nov-2006)