Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

Idiom translation

Date Submitted: 15-Dec-2006
From: Osama Azab
Subject: Idiom translation
Contact Email: click here to access email
Institution/Organization: Minia University

Notice: Hi linguists!

I 'm a researcher in the field of translation. Currently, I'm doing a reasearch entitled "Problems of translating idiomatic expressions from Arabic inro English."

I hope to meet a linguist who has special interest in the field of my specification to exchange opinions with me a bout the problems that may face a translator in translating an idiom into or from english.

If there is someone interested in this topic they can contact me on my mail

Osama Azab