Genders for certain Arabic words
|
|
|
| Date Submitted: | 28-Jul-2006 |
| From: | Sarah Harmon |
| Subject: | Genders for certain Arabic words |
| Contact Email: | click here to access email |
| Institution/Organization: | UT Austin |
|
|
|
| Notice: |
In working on my dissertation topic--gender in Romance--I am following the etymologies of certain words. I have what I need, save for some words which were derived from Classical Arabic words. I have glosses for most of them, and I need genders for all of them. I have zero ability to read Arabic script, and so the bilingual Arabic dictionaries available are useless to me, since I can't look up the words. If anyone can tell me the gender of the following words, I would highly appreciate it:
qadi 'judge' (I'm guessing this one is masculine?) rukn/rukun (possibly meaning 'corner'? > Sp. rincon) hasana 'good work' batil 'free' (I was told via Corrominas that this was a noun, but it seems like an adjective to me.) qirba 'wineskin; drunkard' garf 'fist' Again, thank you in advance for your help. Sarah Harmon Doctoral Candidate, Romance Linguistics The University of Texas |

